2009/03/08(日)16:48
言葉の言い換え
ネガティブなニュアンスがある言葉の言い換えが行われている。
たとえば、雑種をミックス、
野良猫を自由猫と言うように。
昔、合いの子をハーフといったように。
最近ではハーフも駄目で(←ウチの子は「ハーフ=半分」じゃない!とのこと・・・)、
ダブルという言い方が一部で提唱されているように。
(でも、この「ハーフ」というカタカナは、
もともとはhalf Japanese/half American
(半分日本人で半分アメリカ人)などという英語表現から来ているので、
言葉の由来上は、特に問題はないと思うのだけれど。)
でも、雑種のどこが悪いの?
ぶち猫のどこが悪いの?
自分が自分であることを誇ってどこが悪いの?
雑種をミックスに言い換えたところで、
雑種やミックスを下に見る限り、実態は変わらない。
そのうちまた新しい言い換えが必要になるだけ。
でも、それでも言い換えて、少しでも事態の改善を図っているんだろうなぁ・・・・