うちの家族の英語ネタゴールデンウィークなので、高知の親戚の家に来ています。さて、うちの従姉妹のすばらしいエイゴのチャレンジの話を聞きました。 おじが英会話をイギリス人さんに習っているのですが、その人にスーパーでばったり会い、世間話になり、 イギリス人さん「このじゃがいもと、このじゃがいもはどう違うのか?」と、 「男爵」と「メークイン」の違いを聞かれたそう。 ものすごーく答えに困り、 「”男爵”ってエイゴでなんだろ?」と悩んだあげく、出てきた答えが 「ミスター」だったそうです。 そして、メークインの方は「クイーン」と答えたらしい... イギリス人さんは、余計に混乱し、いとこに説明をさらにもとめたが、ギブアップしたとのこと。 ふふ、ミスターとクイーン... さすが私の従姉妹です!! Last updated May 5, 2008 ゴールデンウィークは、高知でずっと土佐弁を話してました。 そのせいか、東京にもどってきて、標準語に切り替えてたつもりが、ずーっと土佐弁だったらしい... 帰りのタクシーの運転手さんに、 「お客さんは、関西のどこですか?」と聞かれたので、 「すごいですね、よくわかりましたね!?」と驚いたら、 (私の標準語から、微妙な発音の違いをかぎとったんだ!?と思ったので) 「ずっと最初から関西弁でしたよ。」と言われた... 気づかなかった~。 私の言語スイッチ、切り替わってなかったらしい。 Last updated May 8, 2008 ジャンル別一覧
人気のクチコミテーマ
|