フランス人Rくん日本滞在記June 23, 2008Rくんやってきました。 なかなかいい感じです。 なんでも、コルシカ島(バカンスに行くようなところ)に住んでいるそうで、 住んでいるところは、人口100人の村! でも、バカンス中は200人になるそうです。 なので、日本料理はおろかチャイニーズレストランなんてものはなく、そんなものは食べたことないよ...とのこと。 食べ物大丈夫かな...? ということで、これから3週間我が家にステイします。 June 24, 2008 フランス人くんと日本語、英語はあまり通じないので、 唯一の手段が、私のド初級フランス語というすごいことになっています。 少しでも勉強しておいて、本当によかった! おかげで私のフランス語が上達してるんじゃ... さて、そんなフランス人くん、やっぱり日本食がものすごく食べられない~ということが判明。 「チャイニーズ?食べたことがない」と言うだけあって、 ごはん、日本茶!に、頼みのつなのラーメン(←けっこう日本食だめって言う人でもラーメンはおいしいと言うんですが)すら手をつけず~。 今のところ、普通に食べたのは、 コーンフレークとパンとじゃがいもと目玉焼のみ。 さて、今日は何を作れば...? June 26, 2008 フランス人くんの名前、日本語で読むとラファエルさんなのですが、 正しい発音はきちんとできたことがない... そのため、名前を呼んでも自分のことだと思ってなくて、気づいてもらえないことがほとんど。 のどの奥から、「ハファエフ」と言うと、もっとも振り返ってもらえる確率多し。 しかし、私も人のことは言えず~。 というのも、 フランス人くんのお母さんと、頻繁にメールを交わしているのですが、 いっつも、彼女は私の名前を「よすこさんへ」って書いてくるのよネ! June 27, 2008 今日のフランス人くんの質問。 「刀を買ったら、税関で止められる?」でした。 刀は、もちろんイミテーションですが、 Sanaeによると、浅草とかで買うと、店も心得ていて、税関用の書類を一式入れてくれるそうな。 ちなみに、その後の質問。 「あなたは、普段どこで刀を買いますか?おススメの店は?」 私の答え「普段...買わない...」 June 27, 2008 今日のフランス人くん。 やっと、きちんと食べてくれるメニューを発見! それは「カレー」!! はじめて、彼がおかわりしました! いつも、あまり食べないので、小食なんだな、と思っていたのですが、単に食事が合わなかっただけらしい... なので、日本の母としては一安心。 しかし、カレーも人によりますね。 スペイン人のJさんなんて、一口食べた後、辛すぎる~と言って(←でも中辛)食べるのを断念してたのにナ~。 June 29, 2008 今日のフランス人くん、昨日のカレーに引き続き、だんだん日本食を食べ始めましたヨ! 今日食べたのは「焼きそば」&「ぎょうざ」 しかし、野菜は全部はじいて、麺とハムのみ。 プラス、ぎょうざを見て「これ、魚?」と聞き、「違うよ、肉だよ」と言うと、 安心して食べていました。 June 30, 2008 フランス人くんとの会話、彼の英語レベルが私の初級フランス語レベルより下、日本語も初級レベル... ということで、込み入った話で急いでいる場合、 2人でパソコンの前に座って、翻訳機能を使っています。 私が日本語を打ち込み→フランス語に翻訳 彼がそれを見て、フランス語を打ち込み→英語に翻訳。 (フランス語→日本語より、かなりいい感じの訳になるので) しかし、あることを発見! 日本語の翻訳機能、ある意味、素晴らしいので、主語をぬかして日本語を書くと、主語が全部「私」になってしまうのです。 (日本語は英語などに比べると主語を言わない言語) 例えば、 「シャワーを使う時、お湯の温度は38度~40度の設定にしてください。」と書いても、 「私がシャワーを使う時、お湯の温度は~」とフランス語でなってしまい、彼が?となるのです。 そのため、 「あなたが、シャワーを使う時、あなたはお湯の温度を~」といちいち主語を書くようになってきました。 馴れってすごいですね。 だんだん、私の日本語が翻訳用になってきてるような... July 1, 2008 ・フランス人くんが、最近おいしいと言って毎食必ず食べるもの。 「ごまだれ」!! それも、ごはんにたっぷりかけて3杯ぐらい食べてる... マヨラーみたいなもん? ・フランス人くんが、見てショックを受けたもの。 イトーヨーカドーのおもちゃ売り場で見つけた「かぶとむし&くわがた飼育用グッズ」。 そういえば、イギリスから来たAさんも、それに関してなんか言ってたナ~。 July 2, 2008 今日のフランス人くん、 「買いたいものがある!」という。 何を買いたいの?と言うと、 和仏の辞書を引いて、「コレ!」と指差すのですが、 その指している先を見ると「ビロード」と書いてある! ビ、ビロード? 布??? いろいろ話して、それは「小さなぬいぐるみ、マスコット」ということがやっとわかりました。 辞書の問題だな~。 しかし、一瞬、頭をよぎったのは「もしかして、フランスでは、日本のビロードの品質が良いということで有名?」だったのでした。 July 3, 2008 今日のフランス人くん。 今日の文法項目は、「~たいです。」 相変わらず、肉を食べたいです、魚を食べたくないです、などと言っていました。 で、将来、何の仕事をしたい?という質問に対して、 「エンジニア」と言う。 やっぱり~! というのも、今まで来たフランス人の学生の男の子達、みんながみんな10人中10人「エンジニア」って言うのよね... 面白いです! July 4, 2008 今日のフランス人くん、お土産を買いたいということで渋谷へ。 買ったもの: ・ドクロマークのついたライター ・普通のバッグ ・スヌーピーの人形 ・天使が掘り込まれている3Dのプラスチックのキューブ 和物率ゼロ!という結果に。 日本のお土産というより、普通の買い物...? July 7, 2008 今日はフランス人くんをレッスンのあと、浅草へ連れて行きました。 なぜか、お寺や仏像の下に書いてある説明の看板(英語と日本語で書いてあるもの)の写真を取りまくる彼。 しかも、けっこうその説明されている仏像やお宮などの本体の写真はいっさい撮っていなかったりするのですが... フランスに帰って、翻訳してみるのかな~? July 9, 2008 今日のフランス人くん、ひらがなで日記を書きました。 あとで見たら「きょう、しんずくへいきました。それから、はらずくへいきました。」とあった。 しんずく→しんじゅく はらずく→はらじゅく そうだ、まだ、小さい「ゆ」とか「や」を教えてなかったね~! July 10, 2008 早いもので3週間のステイのうち、 今日が、日本語レッスンの授業の最後。 明日はテスト、土曜日遊んで、日曜日には帰ります。 そんな彼がREDWOODの生徒さんにと書いた手紙です。 彼の日本語も上達したナ~! 「こんにちは。 私は、Rです。 私は、コルシカ人です。 コルシカは、静かです、そして、綺麗ですが、高いです、そして、不便です。 コルシカは、自然が、あります。それは、本当に、きれいです。 コルシカへ、来てください。 私は、16才です。 私は、まんがと、日本と、バスケットボールと、ロックミュージックと、コルシカの音楽が、とても好きです。 私は、たくさんの物を、見ました、でもまだ、たくさんの物が、あります。 だから、私は、また、来たいです。 R」 |