783639 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

REDWOOD英会話スクールスタッフ日記

REDWOOD英会話スクールスタッフ日記

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

September 17, 2021
XML
カテゴリ:オンライン留学
​​​
さて、今日から大学の授業が始まりました。

先生は、前回までの大好きだった男性のC先生から変わり、女性のZ先生。

いきなり、先生の話すスピードががっと早くなり、

使われている単語も、む、難しい...

また、クラスメイトもレベルが高い人がいて、けっこうついていくのが精いっぱい。

でも、どっちかというと、こういうレベルのクラスに入るのが好きなんだよね...
(自分のレベルが、周りの人より高くて、自分がらくらくできるクラスが、実はあまり好きじゃない)




さて、クラスは、総合クラスなので、文法中心なものの、あいまに会話もちょこちょこ混ぜるクラス。

ということで、なぜかパンダの話になり、

Z先生「自分の国にパンダがいる人~?」

私「日本にいますよ。」

Z先生「何匹ぐらいいるの?」

私「たしか...10匹、頭?ぐらい(←注、ちょっと適当)。」

で、ここで、私が言いたかったのは、

「でも、借りてるだけなので、いずれ返します。」と言いたかったが、


ああ、”借りる”の言い方、忘れた~!


(中国語は、貸すと借りるは、両方同じ動詞(借)を使い、違う言い方で意味を使い分ける)


そこで、とっさに、私が使った言い方は、


「彼らは、日本に留学しています。

なので、また中国に帰ります。」


だった。

先生も「意味はわかったわよー。」と苦笑い。

まあ、その後、ちゃんとした「借りる」の言い方を教えてくれて、終わったのですが、


これって、私のいつも言う、

コミュニケーションの現場では、

(特に初級であればあるほど、)

自分の頭で考えた日本語を変えずに、それをそのまま英語に翻訳して言おうとするあまり、単語が分からず、「えーと」で会話を何分も止めるぐらいだったら、

とりあえず、ニュアンスは30%ぐらいしか合ってなくても、

自分の知ってる単語だけを駆使して、

相手が、意味がわかるように言ってみる、

って方法の練習をした方がいいと思うよ。

それには、どうしたらいいかというと、

「自分の頭に浮かんでいる日本語を変える」練習ですね。


その辺に関しては、私の以前書いた本 ↓にも、



こう書いてました。







まあ、

「日本はパンダを借りています。」

   ↓

「パンダは日本に留学しています。」


これは、ちょっとやり過ぎかもしれんが...



ということで、今日の「苦笑い」からのアドバイスでした。





​​​---------------------------------------------------------------------------

” Meet me @ the cafe ”
   ~私と一緒に勉強しよう!~ 

LINEオフィシャルアカウントを作りました。↓友達追加よろしく~☆





又は、LINE「@438tcfwi」で検索してみてね!

詳しくは​コチラ
​​





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  September 18, 2021 06:48:56 PM


Calendar

Archives

・April , 2024
・March , 2024
・February , 2024
January , 2024
・December , 2023

Favorite Blog

英会話姉さん日記 英会話姉さんさん
占い師ラッキー日記☆… ヒミツカフェさん

© Rakuten Group, Inc.