|
カテゴリ:游鴻明
『もしもし、ワタシ・・・
もう一度、もう一度だけあなたに会いたいの・・・ もう一度だけ、あなたの顔が見たい・・・』 あなたに会うため 最後に会うため ひとり寂しく立ち尽くした一夜・・・ 五月の日 突然雪が降ってきて 私はだんだんと感覚を失しなっていく… 『五月的雪 wu3yue4 de0 xue3』 意味はそのまま「五月の雪」 バラードの王子「クリス・ヨウ」こと游鴻明 You2 Hong2 Ming2 の歌です。 五月に『雪』が降るのは珍しい、 もしかすると『雪』は他の意味を表しているのかも・・・ 台湾TVドラマの主題歌にもなった曲、 ドラマを見れば分かるかも この曲の前奏部に女の子の声で日本語の語りが入る。 ♪五月的雪 為了見[イ尓] 最后一面 我孤孤単単站了一整夜 五月的天 突然下起了雪 我的心 漸漸失去了感覚 也許多年 多年以后 想起来還是覚得很傷悲 只是不愿 讓[イ尓]独自面対 在他面前覚得自己有罪 五月的雪 下的如此凄美 淡淡的夜 彷彿知道離別我抬起頭 看着遠方 怎能忍住轉過身時的泪水 五月的雪 何時才能停歇 算一杯水 算不完的心碎 雖然痛苦却讓一个男人 至少可以成全他愛的女人 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2007年06月04日 16時14分09秒
コメント(0) | コメントを書く |