|
カテゴリ:周華健
恭喜發財 春節、旧正月を迎えました。 中国、台湾の各地では爆竹が鳴り響きたことでしょう。 春節を迎えるにあたって欠かせないのがこれ です。 縁起を担ぐ意味で玄関などに飾られる『福到飾り』です。 『福 hu2』の文字をひっくり返して、つまり『倒 dao4』して飾ることで『福到了 fu2 dao4 le0(福がやってくる)』となるわけです。 『倒 dao4』と『到 dao4』の掛け言葉になっているわけです。 そのほか縁起のよい言葉として『年年有魚 nian2nian2 you3 yu2』『金魚 jin1yu2』などがあります。 これらも掛け言葉になっていて前者は『有魚=有余you3yu2』で穀物やお金が余りますようにと願いを込めたもの、『金魚=金余jin1yu2』でお金が余るってことです。 また、中国では日本同様、干支(えと)もあります。 今年は日本と同じく『亥年(いのしし)』かと思いきや『ブタ年』なんですね! 聞くところによると、干支を用いている東アジア各国で少しずつ干支の動物が違うようで、マレーシア人の友人が言うには、マレーシアは回教徒が多いので『ブタ=イノシシ』は干支にないそうです。 そんな訳で、今年もよろしく!! 今日紹介の歌は、 我是真的付出我的愛 Wo3 shi4 zhen1de0 fu4chu1 wo3 de0 ai4 意味は 『本当に僕の愛をすべてキミに捧げる』 です。 付出 fu4chu1は「費やす、支払う」という意味です。 ですから直訳すれば「僕は僕の愛をついやすことは本当です」ってなりますが、これじゃちょっとどうかと… 歌っているのはエミール・チョウこと 周華健 Zhou1 Hua2-Jian4 です。 彼は1960年12月22日生まれ、香港出身です。 香港出身ながら台湾の大学に進学、その学生時代にレストランなどで弾き語りをやっているところをスカウトされています。 しかし、すぐにはデビューできずロックレコード社のスタッフとして下済みを経て1985年「最後圓舞曲」と言う曲でシングルデビュー。 1993年リリースした喜納正吉氏の「花」のカヴァー曲『花心hua1in1』が大ヒットし一躍有名になっています。 現在は自身で興した音楽製作会社「スターフェリー」の社長にも就任しています。 香港出身ながら長く台湾で暮らしたことから彼の中国語は綺麗な北京語の発音です。 今日紹介の「我是真的付出我的愛」はフランス人の奥様との間に出来た子供に贈ったとされています。 よって、優しく柔らかく、包み込むように歌われるこの歌は名曲のひとつとなっています。 《YouTable「我是真的付出我的愛」周華健》 我是真的付出我的愛/周華健 別走開給我一个時間対[イ尓]説愛 手触着心緩緩呼吸 深深地感覚心在説我愛[イ尓] Oh…Baby給我一个時間対[イ尓]説愛 用我的心化做星星 填満[イ尓]寂寞的夜里 从来不曾有過這様的感覚 迫切渇望擁有毎一个永遠 就譲轉動的世界停留在眼前 譲我対[イ尓]説 対[イ尓]説 我是真的付出我的愛 从今以後不会再更改 Oh…譲我擁有[イ尓]到未来 我是真的付出我的愛 从今以後就不会再更改 譲我擁有[イ尓]全部的愛 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2007年02月18日 00時57分16秒
コメント(0) | コメントを書く |