テーマ:中国&台湾(3305)
カテゴリ:中国語
ワールドカップ、日本は厳しい状況ですが
ブラジル戦で奇跡が起こってくれないでしょうか。 今までの日本の試合、その他主要どころの試合を中国で観ているのですが その放送局はCCTV5という中国のテレビ放送です。 ということは中国語で放送され解説も中国語です。 なにやら実況を聞いているとどうも日本が押されている時は妙に盛り上がり 日本が攻めている時はそうでもない、なんていう状況はまあいいとして サッカーの中継も中国語サッカー用語が使われます。 中国語のサッカー用語は試合の状況を見ていると 音声と状況が一致しているので推測してなんとなくわかります。 ですがこうして一覧にするともっとわかりやすいかもしれません。 角球 jiao3 qiu2 コーナーキック 任意球 ren4 yi4 qiu2 フリーキック 犯規 fan4 gui1 ファウル 罰球 fa2 qiu2 ペナルティキック 黄牌 huanh2 pai2 イエローカード 紅牌 hong2 pai2 レッドカード 前鋒 qian2 feng1 フォワード 中鋒 zhong1 feng1 センターフォワード 守門員 shou3 men2 yuan2 ゴールキーパー 越位 yue4 wei4 オフサイド 隊長 dui4 zhang3 キャプテン 替補 ti4 bu3 補欠 領隊 ling3 dui4 監督 教練 jiao4 lian4 コーチ 裁判 cai2 pan4 審判 ↑この用語はHSK9級ホルダーとなったGREEまーさんの会社の サッカー好きな人の協力によります(説明長いですね) ブラジル戦は翼くんなみの中鋒 zhong1 feng1が欲しいところですが そこはぜひ替補 ti4 bu3の大黒・玉田の2トップにして張り切ってもらい、 俊輔の角球 jiao3qiu2でチャンスを作る もしくは任意球 ren4 yi4 qiu2でズバッと決めてもらう。 黄牌 huanh2 pai2累積の宮本に代わり中澤を中心として越位yue4 wei4トラップを仕掛けてもらい危機をしのぐ。 そして最後は守門員 shou3 men2 yuan2の川口のスーパーセーブ炸裂! そしてジーコ領隊 ling3 dui4喜ぶ。 こんな感じになってもらいたいところです。 中国語サッカー用語が揃ってくると中継がだいぶわかりやすくなりますね。 どなたかこのサッカー用語を追加してくれませんか? 決勝トーナメント開始までにかなり用語が理解できるとさらに楽しめると思います。 でも一番多く使われる用語は 好球hao3qiu2 いや、もっと使われるのは アイヤー!(感嘆詞)ですね。 人気blogランキング お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[中国語] カテゴリの最新記事
|
|