2005/10/15(土)01:31
thank you + sorry
“ありがとう”を忘れずに・・・
みたいな標語、日本にあるよね??
ってか、うちらって(私だけ??)
結構「ありがとう」とか、「ごめん」とか言うよね??
私は言うんだけど。笑
その調子でカナダでも
“thank you”とか“sorry”って言ってたら、
“thank me!?”とか言われて驚かれたりする。
“sorry”も同様・・・。
どうやら私は“thank you”と“sorry”を言いすぎているようです。笑
お礼とかって、いくら言われても嫌な気持ちはしないと思うんだけど・・・。
感覚が違うんですかねー。
“Don't be sorry any more”
とかって言われたりして。笑
言葉って難しい!
単に日本語を英語に直すだけじゃだめなんだなぁって思った。
ってか、もしや日本でも、「ありがと」とか「ごめん」とか言いすぎ!?
みんな実は陰でそう思ってたとか!?笑
言ってよー・゚・(ノД`)・゚・。
あと最近思うことは
日本語って美しいなぁってこと。
英語は実にストレートで、わかりやすいっていえばわかりやすいけど・・・。
「あ、この言葉伝えたい!」
って思って、辞書とか引いてみると、一応出てくるんだけど
なんかちょっとニュアンスが違うんだよね。
この単語で私が言いたいことはちゃんと伝わるんだろうか・・・って思う。
きっと伝わってない。笑
もっと日本語も勉強したいなぁって思う今日この頃です。