|
テーマ:今日聴いた音楽(73696)
カテゴリ:シャンソン;フレンチポップス
☆コラ・ヴォケールと言うと日本では『モンマルトルの丘』や『三つの小さな音符』などの映画主題歌を歌った歌手として知らているが、名曲をたくさん歌っている優れたシャンソン歌手と言える。 名曲『枯葉』についても”イヴ・モンタン””ジュリエット・グレコ””レオ・マルジャンヌ“らと共に世に広げていった功績がある。 穏やかで繊細なその歌声は心に染み入ってくるようで実に心地よい。 『枯葉』(LES FUILLES MORTES) ■Paroles;ジャック・プレヴェール ■Musique;ジョセフ・コスマ Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes Des jours heureux où nous étions amis En ce temps-là, la vie était plus belle Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui Les feuilles mortes se ramassent à la pelle Tu vois, je n'ai pas oublié Les feuilles mortes se ramassent à la pelle Les souvenirs et les regrets aussi Et le vent du Nord les emporte Dans la nuit froide de l'oubli Tu vois, je n'ai pas oublié La chanson que tu me chantais. C'est une chanson qui nous ressemble Toi qui m'aimais et je t'aimais Et nous vivions tous deux ensemble Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais Mais la vie sépare ceux qui s'aiment Tout doucement, sans faire de bruit Et la mer efface sur le sable Les pas des amants désunis. ああ 思い出しておくれ 愛し合っていた幸せな日々を あのころはもっと人生は美しく 太陽も明るく輝いていた 枯葉がシャベルにかきよせられる ごらん ぼくは忘れてないだろう・・ 枯葉がシャベルにかきよせられる 思い出も悔恨もいっしょに そしてやがては北風が運び去る 忘却のつめたい夜のなかへ ごらん ぼくは忘れてないだろう きみが歌ってくれたあの歌を それはシャンソン ぼくたちにそっくりな きみはぼくを愛し ぼくもきみを愛した たがいに愛し愛されて ふたりっきりで暮らしていた しかしそれでも人生が 愛するものの仲をさく ゆっくりと音も立てずに そして波が消し去る 砂の上の 別れたふたりの足音を・・・ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
October 24, 2021 06:46:16 AM
コメント(0) | コメントを書く
[シャンソン;フレンチポップス] カテゴリの最新記事
|