歌-2訳すとダサイんだけど、読むだけじゃ大ダサなんだけど、聴きながらだと納得いくから・・(ぼそぼそ)"Ribbon In The Sky" ------Stevie Wonder Oh so long for this night I prayed That a star would guide you my way To share with me this special day Where a ribbon's in the sky for our love あー、この夜をどれほど願ったことか 星が君を導いて 供にこの日が過ごせますようにと 空には二人の愛のリボン・・・ If allowed may I touch your hand And if pleased may I once again So that you too will understand There's a ribbon in the sky for our love 許してくれるなら 君の手に触れ よろしければもう一度・・ 君も空のリボンに気が付くように Do...Do... Do Do Do Do Do... HMM HMM... This is not a coincidence And far more than a lucky chance But what is that was always meant Is our ribbon in the sky for our love, love 偶然じゃないんだよ 幸運を遥かに越えている 二人のための愛のリボンが 空にかかる定めだったのさ We can't lose with God on our side We'll find strength in each tear we cry From now on it will be you and I And our ribbon in the sky Ribbon in the sky A ribbon in the sky for our love くじけるわけがない 僕らには神様がついてる 涙を流すたびに強くなるさ これからは二人で そして空には 僕らの愛のリボンが浮かんでる Do...Do... Do Do Do Do Do... HMM HMM... [Musical Break] There's a ribbon in the sky for our love -------------------------------------------------------------- "You And I" -----by Stevie Wonder Here we are on earth together, It's you and I, God has made us fall in love, it's true, I've really found someone like you この地上に 君と僕 神がくれた誠の愛 君のような人がいたなんて・・ Will it say the love you feel for me, will it say, That you will be by my side To see me through, Until my life is through 君の愛 命果てるまで 僕を見届けてくれるだろうか Well, in my mind, we can conquer the world, In love you and I, you and I, you and I 君となら世界さえ征服できる 二人に愛があれば I am glad at least in my life I found someone That may not be here forever to see me through, But I found strength in you, I only pray that I have shown you a brighter day, Because that's all that I am living for, you see, Don't worry what happens to me 今生で巡り会えた喜び つかの間かもしれないけど 僕を見つめてくれる君のような人に 君がいれば強くなれる どうか君の日々が輝けるものでありますように そのためだけに生きている 僕のことは心配いらない Cause' in my mind, you will stay here always, In love, you and I, you and I, you and I, you and I In my mind we can conquer the world In love, you and I, you and I, you and I 心にはいつも君 愛する君と僕・・・ 二人がいれば 世界だって征服できる 君と僕の愛で --------------------------------------------- "Too Shy To Say" 言い出せなくて You make me smile You make me sing You make me feel good everything You bring me up When I've been down This only happens when you're around 君といると微笑んでしまう 歌が溢れ 全てがOKになる 沈んでる時 また元気づけてくれる 全て君のお陰だよ And I can't go on this way... With it stronger every day... But being too shy to say That I really love you... あーこのままでは苦しくて 日毎に募るこの想い でも、意気地がなくて 言い出せないのさ I wanna fly Away with you Until there's nothing more for us to do I wanna be More than a friend Until the end of an endless end 二人一緒に飛びたいな そして全てをやり尽くすのさ 友達以上でいたいんだ 果てなき果ての果てまでも 時空の尽きた先までも And I can't go on this way... With it stronger every day... But being too shy to say That I really love you... あーこのままでは苦しくて 日毎に募るこの想い でも、意気地がなくて 言い出せないのさ And I can't go on this way... Feelin' it stronger every day... But being too shy to say That I really love you Ohh.. ooh... I... do... あー、日毎に募るこの想い このままじゃ苦しくて でも言い出せないのさ 意気地がなくて --------------------------------------------------------------------- デボラ・ハリーの歌う姿を想いつつ、ブロンディー永遠の名曲をば・・ (Im Always Touched By Your) Presence, Dear ----Blondie (Gary Valentine 作) Was it destiny I don't know yet Was it just by chance could this be kismet 運命かしら 分からない 偶然かしら それとも神の思し召し? Something in my consciousness Told me you'd appear Now I'm always touched by your presence, dear ひょっこりアナタが現れそうな そんな気がして・・ いつもアナタに夢中なの When we play at cards you use an extra sense (It's really not cheating) You can read my hand I've got no defense トランプすれば超能力 (イカサマじゃないのよね) 持ち手を読まれちゃお手上げだわ When you sent your messages Whispered loud and clear I am always touched by your presence, dear 大きな声で囁いて 私にメッセージをくれるとき いつもアナタに夢中になるの Floating pass the evidence of possibilities We could navigate together psychic frequencies 可能性のしるしを漂い過ぎて 二人でサイキック波に乗るの Coming into contact with outer entities We could entertain each one with our theosophies 地球外生命とコンタクトして 二人で神智学ごっこ Stay awake at night and count your R.E.M.'s When you're talking with your super friends アナタが守護霊達と話してる間 ずっと寝ないでレム睡眠を数えるわ Levitating lovers in the Secret stratosphere まるで秘密の成層圏に浮かぶ恋人達みたいね I am still in touched with your presence, dear I am still in touched with your presence, dear I am still in touched with your presence, dear Dear, dear, dear, dear 今もアナタに夢中なの ずっとアナタに夢中なのよ ------------------------------------------------- "If It's Magic" --- by Stevie Wonder If it's magic... Then why can't it be everlasting Like the sun that always shines Like the poets in this rhyme Like the galaxies in time もしソレがマジックなら なぜ永遠に続けない 輝く太陽のように ポエムの韻ように 時空に浮かぶ銀河のように If it's pleasing... Then why can't it be never leaving Like the day that never fails Like on seashores there are shells Like the time that always tells 満足することなら なぜ永遠に続けない 穏やかな一日のように 浜辺の貝殻のように 必ず報いてくれる時のように It holds the key to every heart Throughout the universe It fills you up without a bite And quenches every thirst ソレはハートのカギ 宇宙に遍在し 人を優しく充たし あらゆる乾きを癒す So... If it's special Then with it why aren't we as careful As making sure we dress in style Posing pictures with a smile Keeping danger from a child だから もしソレが特別なら なぜ大事にしない おめかしして ニッコリ写真に納まるように 子供を慈しむように It holds the key to every heart Throughout the universe It fills you up without a bite And quenches every thirst ソレはハートへのカギ 宇宙に遍在し 人を優しく充たし あらゆる乾きを癒す So... If it's magic... Why can't we make it everlasting Like the lifetime of the sun It will leave no heart undone For there's enough for everyone だから もしソレがマジックなら 永遠に続ければいい 太陽の寿命と同じくらいに 全てのハートが打ち震え 誰もが充たされるように --------------------------------------------------------- Like A Rolling Stone ----- Bob Dylan Once upon a time you dressed so fine You threw the bums a dime in your prime, didn't you? People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall" You thought they were all kiddin' you You used to laugh about Everybody that was hangin' out Now you don't talk so loud Now you don't seem so proud About having to be scrounging for your next meal. 昔はスカした格好してたもんだよな 乞食に小銭の全盛期ってか みんなが声かけたもんだよ 「お嬢ちゃん、そのうち落ち目になるぜ」ってな ただの冗談だと思ったかい うだつの上がらねーヤツらを笑ってたもんな ところが今じゃどうだい すっかり弱気になっちまい プライドなんかどこへやら 次のメシの心配ときてる How does it feel How does it feel To be without a home Like a complete unknown Like a rolling stone? どんな気分だい、え? ホームレスってのはよ 知り合いさえ無く まるで転がる石じゃねーか You've gone to the finest school all right, Miss Lonely But you know you only used to get juiced in it And nobody has ever taught you how to live on the street And now you find out you're gonna have to get used to it You said you'd never compromise With the mystery tramp, but now you realize He's not selling any alibis As you stare into the vacuum of his eyes And ask him do you want to make a deal? いい学校に行ってたよな、ミス・ロンリー しかし、ただ浮かれてただけさ ストリートでの生き方なんか誰も教えちゃくれねーんだよ もうこの暮らしに慣れるしかねーと観念したようだな 浮浪者の仲間になんかならないわってか? だがな、ヤツのブッ飛んだ目を覗き込んでは “取り引き”してるのは筒抜けなんだぜ How does it feel How does it feel To be on your own With no direction home Like a complete unknown Like a rolling stone? どんな気分だい、え? 独りってのはよ 帰る家も無く 誰にも知られず 転がる石のように生きていくのはよ You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns When they all come down and did tricks for you You never understood that it ain't no good You shouldn't let other people get your kicks for you You used to ride on the chrome horse with your diplomat Who carried on his shoulder a Siamese cat Ain't it hard when you discover that He really wasn't where it's at After he took from you everything he could steal. ジャグラーや道化師が芸をしてるとき ヤツらの険しい表情には見向きもしなかったよな 他人に楽しませてもらおうなんて了見が甘いんだよ そんな事はこれっぽっちも思わなかったろうがね 肩にシャム猫のっけた腰巾着野郎とハーレー乗り回してたっけな 事態がハッキリしたときゃ、さぞ辛かったこったろうよ ヤツに一切がっさい持ち逃げされたんだからな How does it feel How does it feel To be on your own With no direction home Like a complete unknown Like a rolling stone? どんな気分だい、え? 独りぽっちってのはよ 帰る家も無く 誰にも知られず 転がる石のように生きていくのはよ Princess on the steeple and all the pretty people They're drinkin', thinkin' that they got it made Exchanging all kinds of precious gifts and things But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe You used to be so amused At Napoleon in rags and the language that he used Go to him now, he calls you, you can't refuse When you got nothing, you got nothing to lose You're invisible now, you got no secrets to conceal. 尖塔におわしますプリンセス並びに美しきお歴々よ 尖塔を作らせたのは私たちよと酔っぱらって仰る あれやこれやの高価なギフトの交換会 だがな、ダイヤの指輪抜き取って質草にした方が良かねーかい 落ちぶれた身なりでフランス語しゃべるナポレオンを面白がってたっけな とっつぁんの所へ行くがいいさ、ほら呼んでるぜ まさか断るってんじゃあるめーな 着の身着のままじゃ、何も失うものはねーんだよ 今や透明人間も同然だ 秘密の一つもありゃしねー How does it feel How does it feel To be on your own With no direction home Like a complete unknown Like a rolling stone? どんな気分だい、え? 独りってのはよ 帰る家さえ無く 誰にも知られず 転がる石のように生きてくご気分はよ ---------------------------------------------- Too Much Heaven ----BEE GEES CHORUS: Nobody gets too much heaven no more It's much harder to come by I'm waiting in line Nobody gets too much love anymore It's as high as a mountain And harder to climb みんな天国を求めてるけど とても行き着けそうにない 長い行列ができている みんな愛に飢えてるけど そびえる山のように とても登れそうにない Oh you and me girl Got a lot of love in store And it flows through you And it flows through me And I love you so much more 君と僕 相手を想う気持ち 互いに溢れ ますます好きになってゆくね Then my life..I can see beyond forever Ev'rything we are will never die Loving's such a beautiful thing Oh you make my world.. a summer day Are you just a dream to fade away そしたらこの生も 永遠に思えてくる ずっとこうして生きてゆこう 愛とはなんて美しいんだろう 君のおかげで 世界がいっぺんに夏になったよ これって夢なのかい Chorus.. みんな天国を求めてるけど とても行き着けそうにない 長い行列ができている みんな愛に飢えてるけど そびえる山のように とても登れそうにない You and me girl got a highway to the sky We can turn away from the night and day And the tears you had to cry You're my life.. I can see a new tomorrow Ev'rything we are will never die Loving's such a beautiful thing When you are to me, the light above Made for all to see our presious love 二人で空へと伸びるハイウエーを突っ走る 昼と夜とを突き抜けて 涙も忘れ・・・ 君は僕の命 新しい明日 ずっと一緒に生きてゆこう 愛とは、なんて美しいんだろう 太陽みたいに照らしてくれる みんな、僕らを見てごらんよ! Chorus.. Love is such a beautiful thing You make my world a summer day Are you just a dream to fade away 愛とはなんて美しいんだろう! 君のおかげで 世界がいっぺんに夏になったよ これって夢なのかい Chorus.. Nobody gets too much love anymore It's as wide as a river and harder to cross どうして愛を手に入れる とても渡れぬ河のよう みんな天国を探してる とても行けそうにない みんなが愛に飢えている まるで登れぬ山のよう --------------------------- Your Song Music by Elton John Lyrics by Bernie Taupin It's a little bit funny this feeling inside I'm not one of those who can easily hide I don't have much money but boy if I did I'd buy a big house where we both could live なんか気恥ずかしいんだけど 隠しておくのは苦手でさ たいして金もないんだけど もしあったなら 二人で住める大きい家を買いたいな If I was a sculptor, but then again, no Or a man who makes potions in a travelling show I know it's not much but it's the best I can do My gift is my song and this one's for you もし彫刻家だったら、ってまたかよ(笑) いっそ旅回り一座で惚れ薬でも売るかな それくらいが僕の精いっぱいさ で、君に贈る歌を作ったんだけど 聴いてくれるかい And you can tell everybody this is your song It may be quite simple but now that it's done I hope you don't mind I hope you don't mind that I put down in words How wonderful life is while you're in the world みんなに言ってもいいよ これは君の歌だって シンプルな歌だけどね 言葉にしちゃって なんかダサイんだけど この世に君がいてくれて ホントに良かったってこと I sat on the roof and kicked off the moss Well a few of the verses well they've got me quite cross But the sun's been quite kind while I wrote this song It's for people like you that keep it turned on 屋根の上に坐って作ったんだ 苔を蹴落としたりしながらね 歌詞に所々苦労したけど 書いてる間はお日様ポカポカでね 君のようなステキな人に捧げる歌ができたよ So excuse me forgetting but these things I do You see I've forgotten if they're green or they're blue Anyway the thing is what I really mean Yours are the sweetest eyes I've ever seen えーと、ごめん、どうも忘れっぽくて・・・ ブルーだったか、グリーンだったか とにかく本心だってことだけは確かだよ 君の目は今まで見た中で 一番優しい目だってこと ---------------------------------------- First of May ----- Bee Gees When I was small, and Christmas trees were tall, we used to love while others used to play. Don't ask me why, but time has passed us by, someone else moved in from far away. 子供の頃 クリスマスツリーは大きくて 他の子らが遊んでる間も 二人いつも一緒だったね なんでだろう、時が二人を追い越して どこか遠くの知らない誰かが割り込んで来た Now we are tall, and Christmas trees are small, and you don't ask the time of day. But you and I, our love will never die, but guess who'll cry come first of May. もう僕らの背も伸び クリスマスツリーは小さくなって 君も帰る時間を気にせず 二人の気持ちは変わらないけど そのうち思春期になったら 誰かさんが泣くことになるみたいだよ The apple tree that grew for you and me, I watched the apples falling one by one. And as I recall the moment of them all, the day I kissed your cheek and you were gone. 二人で育てたリンゴの木 一つ、また一つとリンゴが落ちてく 一番覚えてるのは ほっぺにキスしたら 君が逃げちゃったあの日のこと・・・ Now we are tall, and Christmas trees are small, and you don't ask the time of day. But you and I, our love will never die, but guess who'll cry come first of May. 今では僕らも大きくなり クリスマスツリーは小さくなって 君も帰る時間なんか気にせず これからも二人仲良くやっていくだろうけど もうすぐ思春期になれば 誰かさんが泣くことになるだろう When I was small, and Christmas trees were tall, do do do do do do do do do ... Don't ask me why, but time has passed us by, someone else moved in from far away. 子供の頃 クリスマスツリーは大きくて・・・ 一体なんでかな 知らない間に 二人を時が追い越して どこか遠くの知らない誰かが・・・ ------------------------------------------------ これも非常にユニークな曲で、そのメロディーは他に類を見ない。詩は瞑想修行そのもの。 A Horse with No Name ------ by America On the first part of the journey I was looking at all the life There were plants and birds and rocks and things There was sand and hills and rings The first thing I met was a fly with a buzz And the sky with no clouds The heat was hot and the ground was dry But the air was full of sound 旅の初めに 生命の全てを見渡せば 植物、鳥、岩、砂、丘、そして静寂の音 最初に出会ったのはうるさく飛び回るハエ そして雲一つない空 気温は高く大地は乾き しかし大気は音に満ち I've been through the desert on a horse with no name It felt good to be out of the rain In the desert you can remember your name 'cause there ain't no one for to give you no pain La, la ... 名前のない馬に乗って砂漠を行く 雨の心配はない 砂漠では自分の名を思い出す 煩わしい他人がいないから After two days in the desert sun My skin began to turn red After three days in the desert fun I was looking at a river bed And the story it told of a river that flowed Made me sad to think it was dead 砂漠の太陽を浴びて二日 赤く日焼けする 砂漠の旅も順調に三日が経ち 川床に出くわす 干からびた川に覚える無常の念 You see I've been through the desert on a horse with no name It felt good to be out of the rain In the desert you can remember your name 'cause there ain't no one for to give you no pain La, la ... 名前のない馬で砂漠を行く 雨の心配はない 砂漠では自分の名を思い出す 煩わしい他人がいないから After nine days I let the horse run free 'cause the desert had turned to sea There were plants and birds and rocks and things There was sand and hills and rings The ocean is a desert with it's life underground And a perfect disguise above Under the cities lies a heart made of ground But the humans will give no love 九日目、砂漠は海へと至り 馬を放つ 植物、鳥、岩、砂、丘、そして静寂の音 海とは、そ知らぬ顔で 地下に命を宿す砂漠 都会の水面下にも 人の一顧だにしない 大地のハートが横たわるというのに・・・ You see I've been through the desert on a horse with no name It felt good to be out of the rain In the desert you can remember your name 'cause there ain't no one for to give you no pain La, la ... 名前のない馬で砂漠を行く 雨の心配はない 砂漠では自分を思い出す 煩わしい他人がいないから ------------------------------------------ |