741247 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

萩の調(しらべ)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

萩の調

萩の調

カレンダー

フリーページ

コメント新着

みゆき@ Re:楽天写真館でアップロードできない・・・続報(04/07) はじめまして。 6年以上も前の記事なんで…
Hide@ Re:「まめに」って漢字で書けますか?(11/16) まめの漢字を探して辿り着きました。 そう…
たがめ48@ Re:京都行ってきました 4.錦市場(11/25) こんばんは。 お餅、おいしそうですね。 …
さくらりぼん@ Re[1]:京都行ってきました 3.銀閣寺(11/23) たがめ48さん コメントありがとうござい…
たがめ48@ Re:京都行ってきました 3.銀閣寺(11/23) こんばんは。 銀閣寺、やはり見事ですね…

バックナンバー

2024年11月
2024年10月
2024年09月
2024年08月
2024年07月
2024年06月
2024年05月
2024年04月
2024年03月
2024年02月

キーワードサーチ

▼キーワード検索

日記/記事の投稿

カテゴリ

2009年02月25日
XML
カテゴリ:その他
 
さくらりぼんは英文で書かれた資料を訳すことが時々あります

現在その「時々」にあたっちゃいまして暇を見て英訳をしているところです(汗)

辞書引いてえっちらおっちら訳すのって面倒だし

最終的に訳をパソコンに入れてますので・・・

翻訳ソフトのお世話になっています

今使ってるのは

本格翻訳5」(ソースネクスト)

というソフトです

十数万円するソフトも使った経験はありますが
自腹で購入するため当然却下(笑)

まぁソースネクストさんのソフトはお手ごろ価格なのでそれが決め手です

お値段の割にはまぁそこそこ使える翻訳ソフトという印象です

でも、このソフトVistaだとオフィス系のソフトと相性が悪いみたい

XPしか動作保証はうたってないのでしかたないですがorz

並行して、ネット上の翻訳サービスも愛用しています

最近までInfoseekの翻訳のページを使っていました

他のはどうかなと思って先日、Googleの翻訳サービスを使ってみましたけ
どInfoseekより質が悪い感じでした

まぁ、他の翻訳サービスも品質はそんなに変わらないのだろうと思ってい
ました

でも、今日Exciteというところの翻訳サービスを使ってみたら結構
イイ感じなんですよ

このほかYahooさんとか主要なプロバイダーさんは軒並み翻訳サービス
提供してます

質のよいものを使いたいんですけど・・・チェックするのがめんどくさい(笑)

どなたかお勧めの翻訳サービスあったら教えてください

以前、けいはんな学研都市にあるATR(国際電気通信基礎技術研究所)

というとこで音声翻訳などを見せてもらったことがあります

音声翻訳となりますと、音声認識の技術と自動(機械)翻訳の技術を組み合
わせるってことなので相当高度なことやってると思います

ドコモで昨年1月に出した機種で「しゃべって翻訳」というアプリの提供を開始

しましたけどこのサービスを提供しているのが 株式会社ATR-Trekとなっていました

ATRの音声認識、翻訳技術を活用しているようです

翻訳技術はこれからますます便利になって欲しいですねぇ(→ちょっと切実)



さくらりぼん


人気ブログランキングへ
 
design by sa-ku-ra*





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2009年02月25日 00時06分54秒
コメント(6) | コメントを書く


ニューストピックス


© Rakuten Group, Inc.
X