|
カテゴリ:その他
少し前に今行っているのとは違う英会話スクールのセミプライベートコースに通っていました。
クラスメイトは毎日同じなのだけれど、講師は毎時間変わるのでひどいときは一日に何回も 自己紹介をしなくてはなりませんでした。 他の二人はちゃんとお仕事を持っていてどういうことをしているとか説明するのだけど 私はいつもhousewifeと言っていました。 しかし、レッスンもかなり回数を重ねたある日、一人の先生が 「housewifeは古臭い言い方だねぇ。70年代みたい。homemakerと言ったほうがいいよ。」 とおっしゃいました。 え~っ、今までhousewifeとずっと言ってたよ。カッコ悪かったの?もしかして。 他の先生は誰も注意してくれなかったんだけど。 同じクラスの子が「そういえばアメリカで人に対してhousewifeって言うのはちょっと失礼だと聞いた。」 と教えてくれたけど、やっぱりhomemakerが一般的なのでしょうか~? 辞書にもhousewifeが一番に載ってるし、学校でもhomemakerって習ってないよね? 私が歳くってるから? この主婦ってコトバ、実は日本語でもあんまりしっくり来ないの。 実際そうなのだからしかたないけど。 英会話でもたまに「オットの仕事を手伝ってま~す。」とか言ってたけれど肩書きと言えるかどうか。 主婦以外に肩書きが持てるようにただいま努力中。・・・というか計画中。くらいかな。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
December 7, 2004 12:23:50 AM
コメント(0) | コメントを書く |