3899257 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

学校で教えて欲しかった、こんな英文法!

学校で教えて欲しかった、こんな英文法!

カナダ、バンクーバーからお届けするマジな英語学習日記です。

長年の英語講師生活の中で多くの学習者から問われた質問を通じて、いかに日本の学校英語教育は学生たちに本質的な英語を教えていないかということに気づき、様々な文献を調べ直しまとめたのがこの英語学習日記です。

このブログは一通り英文法を学んだ人が対象ですが、高校生レベルの英語力があれば理解できる内容です。英語に自信のある人、より洗練された英語を使いこなしてみたいと考えている人など、英語により深い関心を寄せている人たちを想定しながら制作しました。

ゲーム感覚でトライしてみて下さい。
2024年11月27日
XML
カテゴリ:名詞・冠詞

​​アイアクセス・バンクーバー、無料オンラインオープン英語セミナーのお知らせ!





詳細は下記リンク先を参照ください。


​12/13 (金) 14:30-15:30​​

​​12/14 (土) 14:30-15:30​​


12/15 (日) 14:30-15:30

​​12/18 (水) 14:30-15:30

​​

​​​12/19 (木) 14:30-15:30


* セミナー内容は5回とも同じです。


☆★☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーー


最新メルマガ問題


次の英文で仮定法と呼ばれる文はどれ?


1) If I knew his phone number, I would tell you.

2) If I were you, I would accept the offer.

3) If I had owned the company, I would have accepted the offer.









答:2) 


詳しい解説についてはメルマガ  “学校で教えて欲しかった、こんな英文法!”  でチェックしてくださいね。 


登録はこちら:​​学校で教えて欲しかった、こんな英文法!​​



TOEICメルマガも発行中。

TOEICにご興味のあるかた是非登録して問題を解いてみて下さい。


登録はこちら→ ​​TOEIC プラス​​



TOEICブログはこちら→ ​​こんな TOEIC 教えて欲しかった!​​

​​

X (旧ツイッター) → 英文法クイズ     ​​



ーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆★☆


次のカッコに「電話」を入れてください。


1)「電話のそばにカギを置いたよ」

     I put the keys by (         ).


2)「電話で予約したよ」

     I’ve made a reservation by (        ).
















答:1) the telephone  2) telephone


名詞に関して英語が日本語と決定的に違う点は、英語には名詞を可算(数えられるもの)として扱うか、不可算(数えられないもの)として扱うかの区別があることです。


しかし、この数えられる、数えられないという判断基準は至ってシンプルです。


頭の中で名詞を具体的な形やイメージに描くことができれば「数えられる名詞」、描くことができなければ「数えられない名詞」


こんなシンプルな判断基準なのです。


今回の問題文も頭の中で「電話」を描いてイメージしてみてください。


1)「電話のそばにカギを置いたよ」


「電話のそば」を頭の中でイメージしてください。頭の中に具体的な形ある電話機が浮かびませんか。電話機という具体的な形がなければ「電話のそばに」とは言えませんよね。


さらに形ある名詞に a または the がつきますが、この判断基準もシンプルです。


話し手と聞き手の頭の中でその名詞が特定できるかどうかです。特定できなければ「a」、特定できれば「the」です。


「電話のそばにカギを置いたよ」この文では話し手と聞き手の間でどの電話を指しているのか特定できるから the telephone と言っているのです。


2)「電話で予約したよ」


普通に考えれば「電話機」は数えられますよね。しかし、by phone は「電話機」を表わしているのではなく、電話という通信手段を述べています。


頭の中で、通信手段を描いてみてください? 「手段」を具体的に描くことはできませんよね。だから、数えられない名詞になり無冠詞の by phone になるのです。


このように英語の「名詞」や「冠詞」は至ってシンプルな判断基準なのですが、日本語を母語とする私たちにとっては厄介なものですよね。


なぜ私たち日本人学習者にとって厄介なのか?


それは日本語と英語というまったく異なる言語の「違い」が理解されていないからだと思います。


英語には「数えられる名詞」「数えられない名詞」という区別がありますが、おそらく、多くの人が日本語にも数えられる普通名詞があるかのように思い込んでいるのではないでしょうか。


しかし、ふだん私たちが使っている「犬」「車」「本」のような名詞は英語のような普通名詞とは違うということです。


「犬はかしこい」


日本語の「犬」は1匹でも何匹でも「犬」なのです。私たちが使っている名詞には単数や複数の概念すらないのです。


私たちが「犬」「車」「本」を使うときは、これらの名詞によって表される「抽象概念」を表しているのです。


このように、日本語の名詞は概念を表すため、すべて数えられない名詞なのです。



だから、数えられる名詞としての具体的なイメージを作るために助数詞を使い、はじめて「1匹の犬」「1台の車」「1冊の本」と具体的なイメージを表します。


日本語は、切ってない丸々のリンゴでも、パイの中に入っているリンゴでも、サラダに入っているリンゴでも、「リンゴ」なのです。


しかし、英語は前述のように頭の中で名詞をイメージして「数えられる名詞」「数えられない名詞」の区別をしなければなりません。


頭の中で切ってない丸々のリンゴをイメージしたなら、英語では、an apple (数えられる名詞)、パイやサラダの中に入っているような原型をとどめていないリンゴをイメージしたのであれば some apple (数えられない名詞)なのです。


このように英語の名詞を考えるときはいつも頭の中で具体的な形が描けるかどうかをイメージする訓練が必要なのです。


だから英語の名詞をマスターするにはこの訓練が重要となるのです。


「数えられる」「数えられない」という判断基準は至ってシンプルなものです、練習して思考回路を作ってしまえば、誰でも英語の名詞を自由に扱えるようになります!


丸暗記も悪くないけど、理屈がわかると英文法はおもしろい。


古い常識に囚われず、理論とイメージの英文法へ!


英文法は簡単明瞭!



お役に立てたなら、応援ポッチもよろしくお願いします! 

人気ブログランキングへ  



​iaxs vancouver ホームページ​​




​iaxs vancouver Facebook​​




発行者 小栗 聡 

本ブログの著作権は小栗聡に属します。無断転載はお断りします。

Copyrights (c) 2007-2024 by Satoshi Oguri  All rights reserved.







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2024年11月27日 16時15分57秒
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

samito07

samito07

カレンダー

お気に入りブログ

まだ登録されていません

コメント新着

株式会社アイデアスコープ 川島@ Re:Open conditional vs. Remote conditional(10/11) 【相互リンクのご依頼】サイトの連携に関…
anonymous@ Re:英文法の”真”常識13_英語は前から理解する言語!(04/08) どの記事もとても興味深く読ませて頂いて…
samito07@ 山本隆さんへ >ある時に本屋に、聞き手が行ったら、話…
山本隆@ Re:山本隆さんへ(04/26) samito07さんへ お忙しいところ大変ありが…
samito07@ 山本隆さんへ >私は勘違いしているでしょうか? 勘違…

フリーページ

ニューストピックス


© Rakuten Group, Inc.
X