エアロゼン2が壊れた。
先日の暴風で風力発電のエアロゼン2を支えているベランダの柱が壊れ支柱が倒れそうになった。その支柱を取り外す時に支柱が倒れエアロゼン2のローター二枚が折れた。一枚7000円なので二枚で14000円の損害になった。昨年の東日本大震災では全く被害がなかったのに、4.4の爆弾低気圧は風速20m/sという驚異的な風が半日続いた。今年は5月3日までは暑かったがこれからはエルニーニョ現象のため異常低温が続く。?? ???? ?? ???? 2? ???? ???? ??? ?? ??? ??????. ? ??? ??? ? ??? ??? ???? 2 ?? ?? ????. ?? 7000 ? ??? ? ??? 14000 ? ?????. ??? ??? ?????? ?? ??? ????, 4.4 ?? ???? ?? 20m / s?? ???? ??? ??? ????. ??? 5 ? 3 ??? ???? ??? ??? ?? ??? ?? ??? ????.?Strut ?tait sur le point de s'effondrer piliers de la v?randa qui prend en charge l'Earozen deux de l'?nergie ?olienne dans la r?cente temp?te est cass?. Deux morceaux de Earozen deux rotor ?clat? lors de la suppression de la barre de renfort transversal qui est tomb?. 14.000 yens de dommages et int?r?ts ?tait en deux morceaux, etc 7000 yens un morceau. Dans tremblement de terre l'ann?e derni?re-Orient, m?me si il n'y avait aucun dommage, ? basse pression ? la bombe de 4,4 a ?t? suivie par une demi ?tonnante un jour la vitesse du vent du vent 20m / s. Maintenant cette ann?e est suivie par la temp?rature anormalement bas ? cause de El Nino jusqu'au 3 mai, mais ?tait chaud.?Strut was about to collapse pillars of the veranda that supports the Earozen two wind power in the recent storm is broken. Two pieces of Earozen two rotor broke when removing the strut brace that fell. 14,000 yen in damages was in two pieces so 7000 yen a piece. In the East last year's earthquake even though there was no damage at all, low-pressure bomb of 4.4 was followed by an astounding half a day the wind 20m / s wind speed. Now this year is followed by abnormally low temperature because of El Nino until May 3, but was hot.?