アナゴのかば焼きはう~ん…?!~きょうのコストコ
会員更新の時期が来月に近づいてきたので会員更新もかねてコストコ一山店に・・・久しぶりに行ったら入り口がちょっと変わってました。正面入口のところがちょっとせり出すように建物を増築したようで、会員入口が増築された部分の右サイドから入るようになりました。ただ歩いていく人には以前よりスムースに出入りができて入り口でごちゃごちゃしないような構造になったのでよかったかも。。。これが正面入口。どうも真正面の透明なシャッターのところは大型商品とかの出入り用になったみたいです。前回の「韓国のコストコ」でもご紹介しましたが、個人会員の年会費が35000ウォンから38500ウォンに3500ウォン・10%値上げに。まあ為替の関係とか物価高とかの影響かとは思いますが、長年この値段だったのでまあ仕方ないですかねえ。で、きょうの買い物はまずこれ。。。パッケージのまま写真を撮るのを忘れてしまったのでお皿に入れた後の写真を。。。ちなみに大きな穴子4本をすべて切った後の写真です。こちらは바다 장어、つまりアナゴのかば焼き。。。韓国でも日本語そのままでアナゴ(아나고)と表記することが多いのですが、本来韓国語では穴子を붕장어(プンチャンオ)といいます。コストコのパッケージにもあった바다 장어・海のウナギという表記もしたりするのでなんだかややこしいんですが、一瞬바다 장어とか書いてあると「うなぎ」かいな?と思ってしまうので、むしろ「아나고」って書いてもらったほうが日本語ネイティブには助かるんですがねえ。。。ちなみに二ホンウナギは뱀장어といいます、はい。。これが今日買った穴子のかば焼きなんですが、大型の150g前後の大きいものが4本ほど入って674gで30997ウォン、約3000円。うむ、安いのか、高いのか?!ビミョーな値段。。。まあこんな感じで穴子のかば焼き丼にしたのですが、以前余った和歌山産の山椒をかけて食べてみました。時間がなかったので最初食べたときは電子レンジでチンしたのですが、身のほくほく感がなくイマイチ。そのあと残ったものを蒸し器で蒸して加熱したらソコソコの味わいに。でもウナギより身が薄いのでイマイチ食べごたえなかったかも。。。日本の実家に残っていた九州産ウナギ(楽天さんのうなぎのかわすいさんにお願いした時のもの)のおまけの山椒を持ってきていたのでこれを使いました。。。ただ中国から韓国に輸入されているウナギ(あるいはアナゴなのか?)が泥臭くて結構うまくないことがあったりするんですが、コストコのは韓国産なので泥臭さは一切ないのでその点はいい点かもしれません。そしてその次・・・豪州産牛挽肉37,120ウォン。約2.3kgで100ℊあたり1579ウォン。まあ大手スーパーの特売だとこの値段に近い価格のときもあるんですが、まあいつも行ってもこの値段なのでジッパーバッグで小分けして冷凍した在庫がなくなると購入してます、はい。今回初めて購入したのはこれ。。Cetaphilのローション。591ml入りボトル×2本+118mlのおまけつきで26,990ウォン。Gマーケットだと大きなのが1本で15000ウォンぐらいなのでちょっとコストコの方がお得かも。そして次は定番のコストコクッキー!24枚入りで9990ウォン。うちの子曰く「なんだか大きさが変わった」とのことですが、そうかなあ。。。確かにカシュナッツみたいのが入ったのが以前はあったのに今回はなし。微妙に内容を変えているんですかねえ。今回安かったのがこれ・・・キリン一番搾り355ml缶×8本入り、11790ウォン!通常は17990ウォンなんですが、たまたまこの日6200ウォン引きだったので買ってきました。ちなみに製造所の番号をみたら缶の底に「61」と書いてあるので福岡工場生産品でした。そして最後にコストコで定期的に購入しているこれ。。。キューピー焙煎胡麻ドレッシング1リットル8,990ウォン。2年ちょっと前(2014年10月購入)のときは・8,790ウォンだったのでちょっと値段が為替の影響で上昇。でもまあ円高だった時期(2012年春購入時は12900ウォンだった)から比べればまあ随分値段が落ちついた感じなのでまあ良しとしましょうかね。で、昨年買った時ぐらいからでしょうか、以前は業務用とかかれていたものが、輸出用のものにラベルが変わって、それとなんだかラベルの上の方に日の丸?!のようなシールが貼られるように。。なんじゃいな、と思いつつ少しづつ剥がしてみると。。。「NO MSG ADDED」・MSG無添加の文字が。結構韓国、マスコミで化学調味料、特にMSG(グルタミン酸ナトリウム)がやり玉に挙がっていて(ちなみに韓国の出前の中華はMSGがとんでもない量入っているとのことでよくテレビで報道しています)、MSG無添加のものを選ぶ人が多くなっています。もともとの表示をみるとこんな感じ(でも輸出用なのにすべて日本語表記というのもなんか妙なんですが。。。)で、MSG・グルタミン酸ナトリウムのような表記はないんですが。。。。韓国の食品衛生法で義務付けられているハングルによる成分表示を見ると。。。MSGではないんですが、5-イノシン酸二ナトリウムという核酸系調味料が使われているのが書いてあるので、「化学調味料=MSG」というイメージが強い韓国では、ハングル表記の成分表示もあることからあえて誤解を避けるために赤いシールで消して販売しているみたいです。国も違えばなんだかいろいろ違うんだなあと感じた今日この頃でした。。。▼コストコも随分韓国で市民権を得てきました。さて次回はなにを買いましょうかねえ。。。