2011/03/28(月)11:47
台湾ドラマ 君には絶対恋してない!
実は先週、ひっそりとカテゴリーを整理(追加)しました。
いままでは、TVドラマを「好きなドラマ」と「見てみた読んでみた」のどちらかに入れていたのですが、好き嫌いに関わらず、三つの地域に分けて入れ直してみました。
つまり、「台湾・香港・中国ドラマ」「韓国ドラマ」「日本ドラマ」に。
そうしてみて、ワタクシ、気づいちゃいましたの。
そこここで「ドラマ好き」と書いている割に、日記数は案外少ない事に。
書かねば!
誰からも頼まれていませんが、もう一人の私は言ってます。
「あなたのしょうもないドラマ愛を語ってもいいよ」と。
書きましょう!
まずは、もう何度か書いているにも関わらず、これ。
ただいま毎週木曜日BSジャパンにて夕方6時50分から絶賛放映中の台湾ドラマ「君には絶対恋してない!~Down with Love」です。
全28話のこのドラマ、現在第4話まで進んでいます。
何度も書いているぐらいですから、当然、このドラマが大好きです。
次回、羽平(ユーピン)が胃潰瘍で入院するあたりから彼の楊果(ヤン・ゴゥ)への恋心が芽生え始め、ラブのキュン度が加速し始めるんですよぅ。
全話手に入れて視聴済みなのに毎週ちゃんとテレビでも見て、その上見終わると「あのエピソードが見たい!」とDVDをリピートしちゃう始末。
私が熱く語りたいエピソードはまだ少し先なので、今日はそれを書くのは我慢して、羽平の元カノ・卉凡(ホイファン)のはなしを少し。
彼女のこれからの暴走ぶりを知っているものとして感じる事は、ただひとつ。
「注意一秒ケガ一生」。
レストランを借り切り、大きなダイヤモンドを用意してプロポーズする羽平に、愛しているくせに「別れましょう」なんて口走っちゃうから、後々手酷いしっぺ返しを受けちゃうんですよ。
そして慌てて、「あんな事」や「こんな事」をしちゃって、ますます羽平の心は離れていっちゃうんですよね。
そして、もうひとつ。
この卉凡を演じている女優さんは内地(台湾では中国の事をこういうみたい)の方なのですが、皆さん気づいてます?
彼女の声が、吹き替えである事を。
同じ普通語(北京語)話者の台湾と中国なのに、吹き替えが必要なんですよ、奥さん!
台湾人の普通話は訛っているんだそう。
確かに巻き舌で発音すべき音を、台湾人は巻かずに話します。
と言う訳で、台湾の俳優達が内地のドラマに出るとよく吹き替えされていますが、おおらかな台湾では没問題と思ってましたのに。
卉凡役の彼女の肉声を知っている私は、吹き替え版(微妙にアニメ声)にはどうも違和感を感じちゃいますわ。
ところで。
羽平役の言承旭(ジェリー・イェン)氏は先日の「相信希望 Fight & Smile」にて、4時間ずっとマイクの前に立つこと無く、黙々と電話を受けるボランティアを行ったそうです。
(ちなみにこの台湾での義捐金は40億円以上になっているそう!)
ジェリーさん、なんていい人なんでしょう!
ファンではありませんが、彼に対する私の好感度は天井知らずですわん。