タイトル変更
JAM TOMORROW=(実現されない)約束。当時、何でこのタイトルにしたか正直覚えてない。 もしかしたらなんとなく儚い感じがよかったのかも。でも、今は違う。 「実現されない」という言葉は使いたくない。ワーホリに行きたいと思ってから実現するまでに時間がかかったけど今、実際にアタシはワーホリでNZにいる。アタシは自分の想いを実現できた。 「実現されない」んじゃなく、実現しないんだと思う。なんだかんだと言い訳して。悪いのは周りの人や環境じゃなくて自分自身。 Where there is a will, there is a way.直訳すれば「意志ある所には道がある」。自分が本当に望めば周りの人や環境も理解してくれ道が開ける。 だから変えてみた。「tomorrow is...」に続く言葉は「NOT really guaranteed」。明日があるとは限らない。人生は短い。今日できることは今日する。だって、自分が望んでその機会が訪れたんだから。 って、この言葉は大好きなAlicia Keysの歌からなんだけどね(笑)