カテゴリ:moda
TYOI WARU significa poco male ma io traduco "non e' genelare" . Se sei stato una volta in Giappone forse hai notato che tanti uomini giapponesi si mettono completo blu e camicia bianca . Penso che TYOI WARU esprima rompersi via dal questo stile fissata . E poi OYAJI significa maturo che e' stanco per la vita e che non e' elegante . Questa parlora TYOI WARU OYAJI e' stata comintiata a usare da una rivista per gli uomini per vendere abbiriamenti italiani . Pero' per questo la parlora OYAJI diventata positivo un po' . ちょい悪っていうけどね、きっちりしてるほうが素敵なときもあるし、くずした服が似合わない人もいると思うのね。 そして、身に着けるものも大切だけど、一番は お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[moda] カテゴリの最新記事
でも格好いいだけってのはやっぱりすぐ飽きますよね。よほど好みの顔なら見てるだけで・・・ウットリってのもあるけど・・・(例:私ならブラピ)
私はキャラを売ってキャラを重要視しています。 (Mar 22, 2007 12:12:23 AM)
Pero' per questo la parlora OYAJI diventata positivo un po' .
・・・って、ナルホド!ニヤリとしちゃった私です(笑) でもやっぱり、似合わないヒトが、がんばってチョイ悪を気取ってるのをみるとちょっと切ないですね・・・やっぱりコギレイにしてるのが無難なんでしょうか? (Mar 22, 2007 12:15:41 AM)
素敵かどうかっていうのは、顔も雰囲気も服もキャラも込みで決まるものですよね。
ブラピね♪すてきな人って、転んだり、滑ったりしても素敵なんですよね~ (Mar 22, 2007 12:48:12 AM)
そのときだけじゃ、やっぱり人に借りた服着てるみたいですよね。
新入社員や成人式の着物も、こなれてないっていうか。若ければ、かわいいですむけれど。。。 がんばりすぎも、いけてないし。 人のことばっかり言ってられないわ~ (Mar 22, 2007 12:57:44 AM)
やっぱり一番は 顔 ですか?!(笑)
流石にこのちょい悪は着たくない・・・ (Mar 22, 2007 11:45:00 PM)
え~、すっごく似合うかもしれませんよ~
(Mar 24, 2007 12:02:18 AM)
|
|