1934996 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

日本語教師のひとりごと Il soliloquio di una insegnante

Jul 22, 2009
XML
テーマ:イタリア語(473)
カテゴリ:イタリア語
モンテロッソのメインストリート。

何て名前か知りたくて、ググったら似たような写真とキャプション。

via roma 1


自動翻訳したら、

建造物や場所を訪問する
Monterosso ha avuto da sempre una vocazione agricola e marinara. Monterosso船乗りには、常に農業とされています。 Vocazione agricola per via del clima mite che permette la coltivazione della vite (e la realizzazione di vini rinomati quali lo sciacchetra) e degli ulivi.農業は、温暖な気候のためsciacchetraなど、よく知られているワインのブドウの栽培(実現)とオリーブの木ができます。 Vocazione marina, per via della sua posizione all'interno di un'insenatura protetta che lo rendeva un porto sicuro sia per le navi militari dell'antichita, sia per le barche dei pescatori (un tempo il tratto di costa delle Cinque Terre era decisamente pescoso).入り江内での地位を保護するためには、漁師の船にも古代の両方の海軍艦艇が彼を安全な港で、海上の職業、
(チンクエテッレの海岸線の長いストレッチ間違いなくいたうさんくさい)

ほとんど翻訳できてないし、間違いなくいたうさんくさいって・・・

via roma 2


見どころ
モンテロッソは、農業と漁業に適した土地だ。
温和な気候は、ぶどうやオリーヴの収穫にも適していて、シャケトラという有名なワインが作られている。
湾の立地は、昔から海軍の船と、漁師たちの小船に安全を提供してきた。
以前は、チンクエ・テッレは魚が豊富だった。

超意訳だけど、うさんくさいはどこにもでてきませんでした。






最終更新日  Jul 23, 2009 12:41:21 AM
コメント(2) | コメントを書く
[イタリア語] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ

利用規約に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、こちらをご確認ください。


 いたうさんくさい   ciao-chie. さん
きゃ~、面白すぎて涙でちゃった♪
・・・でも、イタリア語なんてわからなかったころ、やっぱりネットで「無料ダウンロード」した自動翻訳機能をつかってメールを書いたことがあります。
めちゃくちゃな文章だったんだろうなぁ。(もちろん先方からは「英語でいいです」っていうお返事がきました(笑)
(Jul 23, 2009 09:32:52 AM)

 Re:ciao-chie.さん   ciami さん
辞書ひくの面倒なとき、ちょっと便利なんですけど。
やっぱり、語順とか違いすぎますよね。。。 (Jul 24, 2009 12:55:01 AM)

PR

カレンダー

キーワードサーチ

▼キーワード検索

カテゴリ

コメント新着

 ひなの。@ Re:本館のお部屋(01/22) New! 本館のお部屋、景色が良いのですね♪ アフ…
 ciami@ Re:マロングラッセ♪829さん New! 見た目もかわいくて、おいしくて、意外と…
 マロングラッセ♪829@ Re:イチゴのアフタヌーンティー(01/21) イチゴのアフタヌーンティー、華やかで綺…
 ciami@ Re:ジゼル1043さん ガンダムに詳しければ、もっといろいろ発…
 ジゼル1043@ Re:ガンダムづくし(01/19) こういうこだわりがあるのは楽しいですね…

バックナンバー


Copyright (c) 1997-2021 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.