2014/03/03(月)11:55
京都旅行 Viaggio per Kyoto
欲求不満のまんま入った本館。
Sono andata al museo Edo-Tokyo .
らっき~、広重だ☆
Ho visto la mostra della serie di 53 stazioni dlla Tokaido di Hitoshige Utagawa .
やっと平和がやってきて、いろんな人が旅行しだした江戸時代。
L'epoca Edo e il periodo dopo del periodo di guerra che durava circa 100 anni .
C'era pace e i popoli hanno cominciato a viaggiare .
わたしたちが、ガイドブックとか写真集買ったりするみたいに、みんなが浮世絵買ったのかもね。
Come comprare la guida turistica e il fotolibro hanno comprato questa serie .
日本橋から始まって、品川で海見て、
sono partiti da Nihonbashi, ha visto il mare a Shinagawa,
箱根の峠越えて、
hanno valicato il passo di Hakone,
鞠子の丁子屋でお食事。
Hanno mangiato l'igname grattuggiato a Marico .
荒井の関所は簡単に通れても、
Se sono riusciti a passare il posto di controllo ad Arai,
御油の客引きから逃げ切るのは至難の業。
Era difficire fuggire dalle adescatori a Goyu .
今だったらのぞみで2時間半の京都だけど、2週間かけて歩いた江戸時代。
Adesso si puo' arrivare a Kyoto da Tokyo ci voliono 2 ore 2 mezzo con lo Shinkansenn, ma Gli edocchi hanno dovuto camminare 2 settimane .
しかも伊勢ってまだまだ先じゃない。 すごいわね、昔の人って。
旅行したくなっちゃったわ~
Mi e' venuta voglia di viaggiare .