2017/06/26(月)02:55
花菖蒲 Stagione di iris
久しぶりに降りた汐留の駅。 お花きれい。
Sono scesa alla stazione Shiodome,
今日の目的地は浜離宮。
per visitare il giardino di Hamarikyu .
家光の息子の綱重が江戸湾埋め立てて、お屋敷建てたのが1654年。
Questa zona e' stata interrata per costurire il palazzo per Tsunashige Tokugawa nel 1654 .
今みたいなお庭になったのは、家斉のころだって。
Nel epoca Meji c'era la villa della famiglia imperiale .
明治になってから天皇家の離宮になって、その後は国の迎賓施設として使われてたらしいわよ。
E il giardino e' stato aperto al pubblico il primo aprile del 1946 .
花菖蒲が見ごろ。
Ora si possono godere i fiori dell'iris .
雨足りないみたいでね、
Questo anno non piove tanto .
ちょっと疲れたか感じもするけど。
Forse ai fiori manca l'aqcua .
日陰がないもんね。
Anche' io avevo sete . Perche' non c'era ombra .
浜離宮恩賜庭園 : 中央区浜離宮庭園1-1
Giardino di Hamarikyu : 1-1 Hamarikyu teien Chuo-ku