1110074 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【お気に入りブログ登録】 【ログイン】

日本語教師のひとりごと Il soliloquio di una insegnante

Jun 25, 2017
XML
カテゴリ:edifici, giardini, parchi
久しぶりに降りた汐留の駅。 お花きれい。

Sono scesa alla stazione Shiodome,



今日の目的地は浜離宮。

per visitare il giardino di Hamarikyu .



家光の息子の綱重が江戸湾埋め立てて、お屋敷建てたのが1654年。

Questa zona e' stata interrata per costurire il palazzo per Tsunashige Tokugawa nel 1654 .



今みたいなお庭になったのは、家斉のころだって。

Nel epoca Meji c'era la villa della famiglia imperiale .



明治になってから天皇家の離宮になって、その後は国の迎賓施設として使われてたらしいわよ。

E il giardino e' stato aperto al pubblico il primo aprile del 1946 . 



花菖蒲が見ごろ。

Ora si possono godere i fiori dell'iris .



雨足りないみたいでね、

Questo anno non piove tanto .



ちょっと疲れたか感じもするけど。

Forse ai fiori manca l'aqcua .



日陰がないもんね。

Anche' io avevo sete . Perche' non c'era ombra . 


浜離宮恩賜庭園 : 中央区浜離宮庭園1-1
Giardino di Hamarikyu : 1-1 Hamarikyu teien Chuo-ku







最終更新日  Jun 26, 2017 02:55:26 AM
コメント(0) | コメントを書く
[edifici, giardini, parchi] カテゴリの最新記事

PR

カレンダー

キーワードサーチ

▼キーワード検索

カテゴリ

コメント新着

 ciami@ Re:ジゼル1043さん 周りに人いないところで、ゆっくりご対面…
 ジゼル1043@ Re:ありがちな失敗(04/15) あっちゃー 一番悔しいパターンですね。
 ciami@ Re:ひなの。 さん わたしが行ったときは、勝手にふらふらで…
 ひなの。@ Re:ファルネーゼの本宅(04/14) ファルネーゼ宮(今はフランス大使館)を見…
 ciami@ Re:ジゼル1043さん ラッファエロ、ヴァチカンのお仕事も入っ…

バックナンバー


Copyright (c) 1997-2018 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.