1574584 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

日本語教師のひとりごと Il soliloquio di una insegnante

全72件 (72件中 1-10件目)

1 2 3 4 5 6 ... 8 >

イタリア語

Oct 21, 2019
XML
テーマ:イタリア語(475)
カテゴリ:イタリア語
くっだらないプログラムで、習うほうも覚え悪くって、だったら仕事引き受けるなよとか思って、ずっと見るのやめてたHNKのイタリア語の講座。

すっごくいいよっていう友だちの勧めで見始めた、古澤さんのクール。

音楽家で、耳いいからかな。 

人柄の良さも感じられて、ヴァイオリンも聞けて、アマルフィの景色も見られて大当たり。



それが、田辺誠一で、逆戻り。 どういう基準で生徒役を選ぶのよ!?

今度は若者。 俳優だって。 反応よくって、発音もきれい。



舞台シチリアだし、期待大♪


にほんブログ村 旅行ブログ イタリア旅行へ





#イタリア語






最終更新日  Oct 22, 2019 01:39:09 AM
コメント(2) | コメントを書く
Sep 15, 2009
テーマ:イタリア語(475)
カテゴリ:イタリア語
"ballare come un orso"

直訳すると、「クマのように踊る」。

踊りが下手な人のことを言うんだって。

イタリア語会話に出てくる先生?たち、今回もクマのように踊ってました(笑)

初めはビックリしたけど、だんだんかわいいと思えるようになってきたかも?


素敵なダンスを見たい方はこちら>宴の舞






最終更新日  Sep 15, 2009 11:01:46 PM
コメント(2) | コメントを書く
Jul 28, 2009
カテゴリ:イタリア語
前にも紹介した、イタリア人たちのすばらしいダンス。

Ti ricordi ?

Qualche giorni fa ho presentato la danza tellibile .

ragazzeragazzi


今日はオールスター総出演で素敵すぎちゃって(泣)

Questa volta hanno danzato tutti insieme ...

ぜひみなさんにも見ていただきたいの > 宴の舞
Non perdete > La danza della festa






最終更新日  Jul 28, 2009 07:52:38 PM
コメント(8) | コメントを書く
Jul 22, 2009
テーマ:イタリア語(475)
カテゴリ:イタリア語
モンテロッソのメインストリート。

何て名前か知りたくて、ググったら似たような写真とキャプション。

via roma 1


自動翻訳したら、

建造物や場所を訪問する
Monterosso ha avuto da sempre una vocazione agricola e marinara. Monterosso船乗りには、常に農業とされています。 Vocazione agricola per via del clima mite che permette la coltivazione della vite (e la realizzazione di vini rinomati quali lo sciacchetra) e degli ulivi.農業は、温暖な気候のためsciacchetraなど、よく知られているワインのブドウの栽培(実現)とオリーブの木ができます。 Vocazione marina, per via della sua posizione all'interno di un'insenatura protetta che lo rendeva un porto sicuro sia per le navi militari dell'antichita, sia per le barche dei pescatori (un tempo il tratto di costa delle Cinque Terre era decisamente pescoso).入り江内での地位を保護するためには、漁師の船にも古代の両方の海軍艦艇が彼を安全な港で、海上の職業、
(チンクエテッレの海岸線の長いストレッチ間違いなくいたうさんくさい)

ほとんど翻訳できてないし、間違いなくいたうさんくさいって・・・

via roma 2


見どころ
モンテロッソは、農業と漁業に適した土地だ。
温和な気候は、ぶどうやオリーヴの収穫にも適していて、シャケトラという有名なワインが作られている。
湾の立地は、昔から海軍の船と、漁師たちの小船に安全を提供してきた。
以前は、チンクエ・テッレは魚が豊富だった。

超意訳だけど、うさんくさいはどこにもでてきませんでした。






最終更新日  Jul 23, 2009 12:41:21 AM
コメント(2) | コメントを書く
Jul 14, 2009
テーマ:イタリア語(475)
カテゴリ:イタリア語
NHKのイタリア語講座、6月までやってた前半は、ウンブリアのきれいな景色が見られて満足。

perugia


キーフレーズが役に立つかどうかは別として(笑)

だけど、7月から始まった後半はどうかしらね~

上手じゃない人のダンス、わざわざ見せてくれなくってもいいんですけど。

まあ、本人たち、楽しそうだからいいけど(笑)


Dal luglio e' cominciata la nuova versione della lezione italiana della TV .

イタリア語


Si possono studiare tanti vocaboli guardando la danza terribile degli italiani :)

イタリア人の素敵なダンスを見たい方はこちらから宴の舞
Se vuoi vedere la danzaLa danza della festa







最終更新日  Jul 14, 2009 02:09:49 AM
コメント(0) | コメントを書く
May 16, 2009
テーマ:イタリア語(475)
カテゴリ:イタリア語
初めて見た、こんなパン。

panini


中身は、ハム、生ハム、サラミ、モルタデッラ・ソーセージ、チーズ。

だけど、

panino con cotto

panino al crudo

panino con salame

panino con mortadella

panino con formaggio

どうして、生ハムだけ al なの?






最終更新日  May 18, 2009 01:19:24 AM
コメント(3) | コメントを書く
Feb 9, 2009
テーマ:イタリア語(475)
カテゴリ:イタリア語
本屋さんで、こんなかわいい辞書を発見!

Alla libreria ho visto questo dizionario .

キティ


C'e' scritto "Il dizionario grazioso per le ragazze interigenti e affascinante ".

「知的にきらめく女のコのためのキュートなイタリア語辞書」だって。

グルメ、ファッションからビジネスまで、イタリア語をたしなむ女のコのための入門辞書!

どうしてキティちゃんとコラボ?確かにキティちゃんはイタリアでも人気あるけど。

辞書がかわいくっても、イタリア語の勉強が簡単になるわけじゃないのよ~(泣)

Ma perche' collaborato con Kitty ?

Se il dizionario e' grazioso lo studio italiano non diventa facile ...


3255円でございます♪






最終更新日  Feb 9, 2009 11:57:26 PM
コメント(2) | コメントを書く
Jan 24, 2009
テーマ:イタリア語(475)
カテゴリ:イタリア語
教会のこと調べてて、そういえば何回も聞いてる言葉だけど、意味知らないわって、辞書引いてみたの。

evangelista(エヴァンジェリスタ):福音書の著者

なるほど~ サン・ジョヴァンニ・エヴァンジェリスタ教会っていうのは、福音書家ジョヴァンニさんのための教会ってことね。

san giovvanni
<パルマのサン・ジョバンニ・エヴァンジェリスタ教会>


だけど、福音書家にジョヴァンニなんていたっけ?

マタイいて座:Matteo(マッテーオ)
マルコしし座:Marco(マルコ)
ルカおうし座:Luca(ルカ)
ヨハネひよこ:Giovanni(ジョヴァンニ)

なんで、ヨハネ=ジョヴァンニ?








最終更新日  Dec 3, 2013 12:25:43 AM
コメント(2) | コメントを書く
Aug 25, 2008
カテゴリ:イタリア語
ドイツのスポーツメーカーのプーマ。目印はもちろんジャンプしてるピューマね。

La puma e' molto popolare in Giappone .

PUMA


発見したときは、超感激したKUMA。

E' KUMA, significa orso in giapponese . Quando l'ho trovata mi sono commossa^^

KUMA


イタリアで見かけたのはFUMA。たばこ喫煙吸いなよ!

E poi ho trovato quasta in Italia . Mi e' piaciuta !

FUMA


ピューマのニヒルな感じがいいわ~







最終更新日  Aug 25, 2008 10:49:40 PM
コメント(8) | コメントを書く
Jul 20, 2008
カテゴリ:イタリア語
PひよこPさんの日記読んでて、ちょっと思ったんだけど、

さよならって、フランス語でオ・ルヴォワ、イタリア語でアッリヴェデルチ。

ぜっんぜ~~ん音は違うけど、

franca オ・ルヴォワ Au Revoir
イタリア アッリヴェデルチ Arrivederci


アルファベットで見ると似てない?




イタリア語だと、aはたぶん時間に関係ある前置詞
riがもう一度
vederが会う
ciがわたしたち
 
         
フランス語もこんな感じ?






最終更新日  Jul 21, 2008 02:01:10 AM
コメント(6) | コメントを書く
このブログでよく読まれている記事

全72件 (72件中 1-10件目)

1 2 3 4 5 6 ... 8 >

PR

カレンダー

キーワードサーチ

▼キーワード検索

カテゴリ

コメント新着

 maki5417@ Re:ローマのベルサイユ(12/05) New! 確かに豪華に写っています。 ベルサイユ…
 ciami@ Re:きらら ♪さんへ 今度は、抹茶味にチャレンジしてみたいで…
 きらら ♪@ Re:ショウガの甘酒(12/02) 甘酒の自販機、初めてみました。 おいしそ…
 ciami@ Re:ジゼル1043さん 知ってて聞かないと、わからないと思いま…
 ジゼル1043@ Re:ショウガの甘酒(12/02) その発車メロディーを生で聞いてみたいで…

バックナンバー


Copyright (c) 1997-2019 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.