カテゴリ:アウグスブルクより愛をこめて
「引っ越す」はドイツ語で「umziehen」(ウムツィーヘン) でもこの動詞は、「自分を」を加えることで再帰動詞となって意味が変わる それでもって「自分をウムツィーヘンする」と表現すると、意味は「着替える」になる とても理にかなってると思うんだけど、なんか「着替える程度」の引っ越しってのは、、、 しかも着替えるものや、なぜ着替えるのか、全て計画されているようでつまらない、ドイツ的? 今の私の心境に一番ぴったりくるのが、英語の「Move!」 英語でも他にいろいろな言い回しがあるんだろうけど、なんかMoveがよい どこへ?何をもって?移動手段は?などこの単語には見あたらない、ただ、動く! このあっけらかんとした表現が不安や心配を吹き飛ばしてくれる とくに何も持たなくても、どこか何かがありそうな場所へ、自発的にMove! きちんとした理由や期限があるわけでもなしに、とりあえず行ってみよう!みたいな では日本語は、、、荷物を引っ張って、たぶん荷車、野を越え、山越え、かな? 好き好んで引っ越すわけでなく、何かの理由でやむを得ず、だから荷物がある ちなみにドイツ語のウムツィーヘンの「ツィーヘン」はこれまた引っ張るという意味 そういえばドイツも荷車文化か、、、なるほどね、引っ張ってる ところで上の写真、何かお判りか? ドン・キホーテ(らしき)のブロンズ像(高さ20㎝)にゴジラのビニールフィギュアの頭 引っ越し作業で見つけたゴジラ、ビニールのくせにしっぽが折れていた、プラスチック疲労? 捨てるのもなんだか、と頭だけとっておいた 2000円近もしたプラスチック(ゴミ)のゴジラと 蚤の市でゴミのような値段で買ってきた無名作家のブロンズ、どっちがゴミ? 引っ越しのためゴミを出来るだけ処分しているのだが 自分の集めたガラクタや、自分の制作した自己満足の大量の作品群 プラスチックのおもちゃ、大量生産の食器や家具、CDやら本まで 何がゴミで何がお宝?わからん、全部引っ張っていくのいやだ、ヒルフェ! 写真【ゴミ対決】 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2019/11/16 09:04:38 PM
コメント(0) | コメントを書く
[アウグスブルクより愛をこめて] カテゴリの最新記事
|
|