2005/03/29(火)01:16
ハーフの子供はバイリンガル?
今日は私の娘達の言葉についてです。
その前に、両親が国際結婚している子供達は、皆両方の国の
言葉を話せて当たり前!!って思いますか?
よく聞くのが「ハーフだと将来はバイリンガルだね~」とか
「自然に両方話せるようになるから良いよね~」などなど・・・
こういったことをよく耳にすると思うんですが、実際は
どうでしょう?
うちの場合は、パパがアメリカ人なので「英語」
私が日本人なので「日本語」になる訳ですが・・・
私はハーフの子=両方の言葉が話せる
ではないと思います。
確かに他の子達に比べると両方の国の言葉に触れることも多いと
思うし、可能性はありますよね。
でもやっぱり環境もとても重要!!だと思うんです。
だって日本に住んでいて両親も日本人。でも英語(他の国の言葉)を
話す子だってたくさんいると思うんです。
知り合いの方の話ですが。
お父さんがアメリカ人でお母さんが日本人。住んでいるのはアメリカです。
両親が共働きで、お子さんは赤ちゃんのころから保育園に預けていたので
殆どが英語の生活の中で育っていったとのこと。それでも、お母さんも
一緒に居る間は出来るだけ日本語で話しかけるんだけど、でも結局日本語は
話せないまま大きくなっていったそうです。
私の娘達もアメリカで生まれ育っているわけだけど、うちの場合は
私が専業主婦なので一日の大半は私と過ごしてきたわけで、私も
出来るだけ日本語で話しかけてきました。それに、ここにはパパの
家族や親戚も居ないし、親しくしている人も居なかったので
アメリカに住んでいながら、英語に余り触れていなかったという感じです(笑)
それに、パパも少し日本語が分かるからパパも日本語で話しかける時も
あったぐらいですから。だから日本語の世界で育ったと言っても大袈裟では
ないかもしれません。笑。
とにかくいずれは学校に行くようになって、どんどん英語の世界に
なっていくだろうし、日本の家族のためにもまずは「日本語」を
覚えて欲しい!!!!という気持ちが強かったんです!!
私の場合は子供達とずっと一緒に居ることが出来たので、二人とも
日本語にいつでも触れられる環境にあったわけで、とても恵まれて
いたと思います。
これはパパにも感謝です!!(ありがとう~パパ^^!)
そういった環境の中で育った二人は今の所日本語で話は出来ます。
でも日本の同い年の子供達のように話せているのか?と言うと
どうなんでしょう?
一時期「きっともっと色々なこと話せるのかな~」なんて考えた時も
正直ありましたよ。
もちろん日本にいないので分かりませんけど、でも私は今はこれで
良いって思ってます。アメリカに住んでいながら、日本語は
私だけとの会話なのに、一生懸命話してくれる娘達を見ていると
彼女達も頑張ってくれてるなぁっていうのが分かるから!!!
それでも、もちろん私に対しても英語で話しかけてくる時もあって
そんな時は「ママとは日本語でお話しよう!」って言うと
「は~い」って手を上に上げ返事をしながら、次の瞬間また
すぐ英語になってたりといったこともしょっちゅうですよ!!
それと、長女のLOVEちゃんは去年の夏からスクールに行き始めて
それまでは日本語中心だった会話が徐々に英語も増えてきて
今は半々ぐらいになってきている感じです。
でもびっくりするのが、LOVEちゃんのクラスメートの女の子と
話をすると「こんなこと言うの~?」って感じの会話に
驚くことも多くて、うちのLOVEちゃんが使わない(知らない)ような
言い回しで話すから大人も顔負けですよ(汗)本当に!!!
やっぱり、どこの国でも女の子はおませちゃんなんですね。
と話が反れましたが。。。
私が言いたかったことは、皆が思っているほどバイリンガルは
簡単なことじゃないということです。親も子供も努力が必要!!
そして、環境もとっても大事!!!ということです。
今度はLOVEちゃんが行っているスクールやこっちのスクールの
話もしてみたいと思っています^^