2008/12/14(日)18:07
『果物屋の屋台で働いている友人に柿を剥かせてみよう』
今回のタイ滞在のサブタイトルとして、
『果物屋の屋台で働いている友人に柿を剥かせてみよう』
というのがあったので、時間を見つけていってきました。
留学時代とは若干場所を移動し、人通りの多い中にその友人がいました。
しかし、何か違う・・
表情もどこか違う・・・
すると身体はもっと違った・・・・
カキどころではなく、
ガキがいた・・・
不謹慎な言い方で失礼しました。
果物の類別詞「ルーク」ではなく、
「ミー・ルーク(子供がいる)」だったのです。
友人はまだ大学4年ということもあったので、
僕はひたすら「トックジャイ(驚いた)」と言ってました、、
その表情、反応を楽しむかのように、友人もその母もケラケラ笑ってました。
でも、まさかの展開なので「トックジャイ」しか言えなかった、、
なんもいえね~
しかも出産は来月1月なのにバリバリ働いてるし・・(汗)
ちなみに、「ジャ・クロート・ルーク・ムアライ(
いつ出産するの?)」というフレーズを今回初めて使いました。
僕の中のアメタイでした。
来年彼女の子供に会えることを楽しみにしてます。
チューレン(ニックネーム)は「(ルーク)プラップ(柿)」だな(笑)。
※ちなみ柿はお母さんがあっさり剥いてしまいました、、
様々なタイブログが集まっているブログランキング。
情報収集としても活用頂けるかと思います。
下記をクリック☆