今日、車で右に曲がろうとして通り過ぎた
「あ~右に曲がればよかったー」 英語で何て言うの?
I should have turned right.
ほう、なるほど!
机の上では分かっても、とっさにでてこない
つい "I should turned right." と言った私
ハブねえ・・・難しい
運転中だったんで、詳しく何で?何で?そうなるのかは聞かなかった
なんたら完了とか言うやつでしょ
過去から今までの事 今は含まない
間違ってたら後で訂正しまっす
トイレに入ってる時、ノックされたら 今まで "Yes?"
と答えていた私
"Occupied"と言うんだって
きっと皆、「イエス?と言われても・・・・」と思っていたに違いない
おまけ

覚えなくてもいいかもアハハ
きもいは
gross
うざいは
annoy