2010/01/13(水)12:13
日本人がよく使うまちがった英語
日本人がよく使うまちがった英語
I enjoyed doing.
例えば、
I enjoyed playing golf yesterday. とか
意味:昨日ゴルフをして楽しんだ
これは、変な英語らしい
学校ではenjoyの後には doingって習ったよねえ
じゃあ何て言うの?
「I enjoyed to play golf?」
ブッブー! 「もっと変」だと言われた
そんな時は こう言う
I played golf yesterday. I enjoyed it.
enjoyの後には 普通ING系は入れない へ~~
でも例外もあって、デートの後などに別れ際、すぐにその流れで
I enjoyed being with you.
一緒にいれて 楽しかった
って言うのはOKなんだって
enjoyの正しい使い方、これで大丈夫!!