【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

ネイティブに教えてもらった英語たち

ネイティブに教えてもらった英語たち

フリーページ

カテゴリ

サイド自由欄

ランキングに参加してます
ポチっと応援お願いします!!
クリッククリック!
応援してもらえると
明日もがんばろう~~って思う
モチベーションになります
↓    ↓    ↓

人気ブログランキングへ

にほんブログ村 英語学習者へ
英語学習者

ランキング

みんなの英会話奮闘記



2010.04.08
XML
テーマ:英語ブログ(114)
私の日本語的英語をネイティブ君に訂正してもらった手紙の続きです
前のは こちら です

*訂正が無いのは それでOKだって事です
(この訂正って字 ず~っと キョセイ と読んでました。”ていせい”で変換したらなんと!この字がでてくるではありませんか~。なるほど訂正ですね。)
そう言えば昔 備考を”こうび”と読んで爆笑された事もあった・・・
ああ、この話をすると話題がありすぎるので却下します

さっ本題の文で~す
名言のところからですね

I remember when I met my wife.
I remember when we got married.
But I don't remember why I married her. lol

意味:私は、いつ妻と会ったか覚えている。いつ結婚したかも覚えている。でも、なぜ結婚したのか思い出せない。

ってつもりで書いた。文的には間違いではなかったが、
今見ると I can't remember why I married her. の方がいいな

Q. Can I say "I have remembered ~?"
意味:質問・I have remembered ~ って言えますか?
答えは ノー でした
remember は 現在形でいいんだなって思った

It's just a joke! So my favorite one is .......
意味:それは冗談だよ! えっと私のお気に入りの名言の一つは・・・・


Tow guys are looking at from the same place.
訂正→→→ Two guys are looking at someting from the same place.
意味:二人が同じ場所から眺めている

A guy is looking at muddy dirt.
訂正→→→ One guy is looking down at the muddy ground.
意味:一人は泥土を。

The other is lokin at stars.
訂正→→→ The other is looking up at the stars.意味:一人は星を。

つづく。。。。。





ランキング参加中~~
クリックして応援してねっ!
     ↓
人気ブログランキングへ
ランクが上がるのを楽しみにブログ書いてます~~~




こちらもポチっと
     ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2010.04.08 21:38:05
コメント(0) | コメントを書く
[手紙でネイティブ感覚を知る] カテゴリの最新記事


PR


© Rakuten Group, Inc.