|
全て
| カテゴリ未分類
| タスマニア生活
| タスマニア旅行
| 英語
| 言いたい放題
| オーディナリーライフ
| 英文法 would
| 手紙でネイティブ感覚を知る
| 現在完了形
| 英語 日常表現
| 英語 口語 熟語
| 英文法 could
| 英語の本
| 英会話
| 英語のツボ
| 英文法
| 英単語
| 国際交流
| イディオム
| 英語 発音
| オーストラリアの旅
テーマ:英語ブログ(114)
カテゴリ:手紙でネイティブ感覚を知る
私の日本語的英語をネイティブ君に訂正してもらった手紙の続きです
前のは こちら です *訂正が無いのは それでOKだって事です (この訂正って字 ず~っと キョセイ と読んでました。”ていせい”で変換したらなんと!この字がでてくるではありませんか~。なるほど訂正ですね。) そう言えば昔 備考を”こうび”と読んで爆笑された事もあった・・・ ああ、この話をすると話題がありすぎるので却下します さっ本題の文で~す 名言のところからですね I remember when I met my wife. I remember when we got married. But I don't remember why I married her. lol 意味:私は、いつ妻と会ったか覚えている。いつ結婚したかも覚えている。でも、なぜ結婚したのか思い出せない。 ってつもりで書いた。文的には間違いではなかったが、 今見ると I can't remember why I married her. の方がいいな Q. Can I say "I have remembered ~?" 意味:質問・I have remembered ~ って言えますか? 答えは ノー でした remember は 現在形でいいんだなって思った It's just a joke! So my favorite one is ....... 意味:それは冗談だよ! えっと私のお気に入りの名言の一つは・・・・ Tow guys are looking at from the same place. 訂正→→→ Two guys are looking at someting from the same place. 意味:二人が同じ場所から眺めている A guy is looking at muddy dirt. 訂正→→→ One guy is looking down at the muddy ground. 意味:一人は泥土を。 The other is lokin at stars. 訂正→→→ The other is looking up at the stars.意味:一人は星を。 つづく。。。。。 ランキング参加中~~ クリックして応援してねっ! ↓ ![]() ランクが上がるのを楽しみにブログ書いてます~~~ こちらもポチっと ↓ ![]() にほんブログ村 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2010.04.08 21:38:05
コメント(0) | コメントを書く
[手紙でネイティブ感覚を知る] カテゴリの最新記事
|
|