|
全て
| カテゴリ未分類
| タスマニア生活
| タスマニア旅行
| 英語
| 言いたい放題
| オーディナリーライフ
| 英文法 would
| 手紙でネイティブ感覚を知る
| 現在完了形
| 英語 日常表現
| 英語 口語 熟語
| 英文法 could
| 英語の本
| 英会話
| 英語のツボ
| 英文法
| 英単語
| 国際交流
| イディオム
| 英語 発音
| オーストラリアの旅
テーマ:英語ブログ(114)
カテゴリ:英会話
知り合いにばったり会った時
Oh! Hey! ooちゃん! 等としか言えなかった私 ま、それでもいいんだろうけど 他の言い方をネイティブ君に教えてもらった ** 「こんな所で会えるなんて~」って感じの英語 ** Fancy meeting you here! What are you doing in this neck of the woods! *へ~ neck of the woods ね~ 初めて知ったよ 辞書で見て見ると 意味は 地方、近所、私たちの地域、我が家、近所 例文 You must come to our neck of the woods. 意味:私たちの町へ(家へ)おいでよ I see we're in the same neck of the woods. 意味:私達、近所同士だよね でも、もしアメリカ人同士が日本で言ってたら、「同じ国」って意味になるみたい There is never any racial tension in our neck of the woods. 意味:私たちの地域では 民族的緊張事態になった事が一度もない *** 一日に何回も会った時 *** Are you following me? アハアハこれ日本語で言う言う! 何回も会って、とどめに? 「ついて来てるやろー」って 私とこの英語のノリ いっしょやん で、まじめな友達だったら 本気にして 「ついて来てないよー!!」 ってちょっと 弁解気味な返事 (笑) ![]() ![]() お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2010.04.24 21:31:28
コメント(0) | コメントを書く
[英会話] カテゴリの最新記事
|
|