|
全て
| カテゴリ未分類
| タスマニア生活
| タスマニア旅行
| 英語
| 言いたい放題
| オーディナリーライフ
| 英文法 would
| 手紙でネイティブ感覚を知る
| 現在完了形
| 英語 日常表現
| 英語 口語 熟語
| 英文法 could
| 英語の本
| 英会話
| 英語のツボ
| 英文法
| 英単語
| 国際交流
| イディオム
| 英語 発音
| オーストラリアの旅
テーマ:英語ブログ(114)
カテゴリ:英語のツボ
私が前から思っている事がある
それは W の発音について 日本人は wonder や want を比較的簡単に発音できる でも、woman になると 難しくなる wonder も want も woman も すべて W の発音なのに・・・ woman の発音は 日本語の ウ じゃない ウーマンじゃなく Wの口をしなければならない 私は オーストラリアにいた頃、パーティで 私の woman の練習会になった事がある (そのお陰で 今は発音できるが) ”そうじゃないよ もっと唇を前に突き出して ” 皆 私の顔を見て ゲラゲラ ”もっと! もっと 口を丸くして 小さくして!” そう言われ トライすると また 皆 私の顔を見て ゲラゲラ 私も調子に乗ってきて、 何度も何度も woman を言う そしてついに ”それだー! 言えたぞー!” と言われ 皆に拍手される (みんな ひま人) そう言う アホな経験を経て? ずーっと思っていた事がある これって わいうえを の ウ じゃ~~~んって 遠い昔 日本には ワ行があったんでしょ? それが 今では ワ と ヲ を残すのみとなってしまった だから 私たち日本人は ワ行の イウエ が難しいんだ!!! きっと 昔の日本人には woman は 簡単な発音だったと 思う これって 大発見じゃない? お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[英語のツボ] カテゴリの最新記事
|
|