2010/06/29(火)20:50
英語 この文の 過去形と完了形の違いって
ちょいと出張してたんで ブログ数日書いてませんでした
あっそう言えば この前 見つけた英語
I've enjoyed working with you.
でた~ 私の苦手な 完了形
それで ネイティブ君に聞いてみた
I've enjoyed working with you. と
I enjoyed working with you.
この二つの意味の違いは 何????
と私
”あまり違いはないな。ほとんどいっしょ”
だって
じゃあさ
完了形の方が 一緒に働いた期間とか 長いとかは?
とまだまだ 質問する私
”いや、 働いた期間は まったく問題ないね”
とネイティブ君
え~~~???
じゃあ 何で 過去形の言い方と 完了形の言い方が あるん???
と 突っ込む私
”んんんん I've enjoyed working with you. は
いくつかの意味になるな
一つ目は 単純に あなたと一緒に仕事できて うれしかった
と 仕事が 終わって言う時
過去形と一緒だね
もう一つは いっしょの仕事は終わりじゃない時にも 使う
まだ その仕事は続いているのかも しれない”
と ネイティブ君
へ~~~ なるほど!
さすが、ネイティブやねえ
やっぱり 私は完了形 苦手なニホンジン・・・・
***注意***
前も 書きましたが
enjoyed + doing の形は
そのことが 終わったすぐにしか(直後にしか) 使えません
I enjoyed working with him yesterday.
なんて文は ヘンなんだそうですョ~~
気をつけて!
(文法的には 間違ってませんが、使い方が間違いってこと)
一日一ポチ お願いします~~
いつもランキングへ応援ありがとう!!
ウォウォウォ~~~
今日は ついに 日本サッカーの試合の日ですね~~~
起きとけるかな・・・・疲れてるう
ちょっと不安だけど、がんばって応援するわよ~~