ネイティブに教えてもらった英語たち

2010/07/24(土)05:22

英語の絵本 Amy and Ken visit Grandma

英単語(36)

英語の絵本でお勉強~ They made footprints in the sand. 意味:彼らは 砂に足跡をつけた 砂にって on the sand にしてしまいそうだけど 足跡が 砂の中につくから in the sand になるんだね Suddenly, from out of a grove of pine trees, a dog came scampering across the sand. 意味:突然、松林の外から 犬が砂浜を横切り 飛び跳ねながら来た scamper 意味:(子供、小さい動物などが)はね回る、ふざけ回る、あわてて逃げる等 発音は スキャンパー 例文 The mouse scampered away when it saw me. 意味:そのねずみは私を見るとあわてて逃げた 検索してたら Scamper って言う馬を見つけた きっと逃げ足が早かったんだな~~~ 色んなレースで優勝してる 絵本の紹介を書いてなかった・・・ Amy and Ken visit Grandma って絵本です ピーターハウレット・リチャードマクナマラって人達が翻訳しています 日本語では こんとあき って本です 絵と文 林 明子 これでこの本英語でクリアできます。多分。。。。 ブログ 英語で絵本を読む ブログ 英単語 この前の復習 ブログ 赤ちゃんの動作を英語で ブログ 英語 ~してもらう ~させる ブログ 英単語 climb 意味は登るだけじゃなかった ブログ 英語 jerkの意味 ブログ 英語表現 ~を近づけない よかったら ランキングにクリックしてね 英語ランキング参加中

続きを読む

このブログでよく読まれている記事

もっと見る

総合記事ランキング

もっと見る