【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

ネイティブに教えてもらった英語たち

ネイティブに教えてもらった英語たち

フリーページ

カテゴリ

サイド自由欄

ランキングに参加してます
ポチっと応援お願いします!!
クリッククリック!
応援してもらえると
明日もがんばろう~~って思う
モチベーションになります
↓    ↓    ↓

人気ブログランキングへ

にほんブログ村 英語学習者へ
英語学習者

ランキング

みんなの英会話奮闘記



2010.09.10
XML
カテゴリ:英文法
昨日の 「文法 reflexive sronounsの使い方」の続き

They really behaved themselves.
意味:彼らは ホントにお行儀よくしてましたよ (おりこうでしたよ)


behave
意味:行儀よくする
発音:ビイブ

子供や動物にしか使えない 
日本語でも 大人にはお行儀よくするとか 変ですもんね

behave には reflexive pronouns を必ず使う
それじゃなかったら 
You behaved well.
とかって 使うんだって

My cat behave itself.
私の猫は お行儀がいいのよ

動物には itself、themselves を使う

それからこんな使い方も
He taught himself to play the guitar.
意味は 彼が彼自身に教える=ギターを練習した って事らしい

へ~~~ でした
普通に He learned to play the guitar. って言えばいいのに~~~


★ 子供が1人でできたとか言いたい時には
by + reflexive pronouns を使う

He's only two, but he wants to get dressed by himself.
意味:彼はまだ2歳なのに 1人で着替えをしたがる

I sometimes go to the movies by myself.
意味:私は時々 1人で映画を見に行く


★ 普通、自分が自分でするのが当たり前のことには reflexive pronouns を使わない
(わざわざ言わなくても分かるし)
例えば、wash, dress, shave, などなど

He got up, washed, and shaved.
彼は起きて、顔を洗い、ひげをそった


2日続けて だらだらと書いてしまった
まとまりのない文だな・・・・

よかったらクリックしてね
私のブログのランキングが上がるとやる気がでます!

人気ブログランキングへ

クリックしてくれてありがとう
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村

読んでくれてありがとう








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2010.09.10 21:14:43
コメント(2) | コメントを書く
[英文法] カテゴリの最新記事


PR


© Rakuten Group, Inc.