ネイティブに教えてもらった英語たち

全36件 (36件中 11-20件目)

< 1 2 3 4 >

英単語

2010.07.22
XML
テーマ:趣味の英語(394)
カテゴリ:英単語
英語の絵本の続き

The conductor came by to check the passengers' tickets.
意味:車掌さんが 乗客の切符の確認に 立ち寄った

come by の意味は 立ち寄る
立ち寄る は 他にも
stop by
drop in
等の言い方があるョ

例文
She came by for a visit.
意味:彼女が尋ねて来た

I'll come by after work and see if you need any help.
意味:もし何か手伝って欲しい事があれば 仕事帰りに立ち寄って見るよ

come by には 他にも 手に入れるって意味もあり
How did you come by that Rolex?
意味:どうやってそのロレックスを手に入れたんだ?




車掌さんって conductor って言うんだね
conductor には 他にも意味がある
日本語でも ツアーコンダクターって言うように 添乗員、管理人って意味もある
指揮者って意味もあるね





よかったら ランキングにクリックしてね

人気ブログランキングへ


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
英語ランキング参加中






最終更新日  2010.07.22 21:49:46
コメント(0) | コメントを書く


2010.07.21
テーマ:英語ブログ(113)
カテゴリ:英単語
昨日は ブログ書いてたら 違うボタンを押してしまい全部消えてしまって
書くのあきらめました~

今日も絵本の中から 英単語~

The train pulled out of the station with a jerk.
意味:駅から電車がガタンとゆれて出発した

pull out
(列車が)駅を出て行く って意味になる

The train pulls out at noon.
意味:その電車は正午に出発します

お金を引き出すって意味もあるんだな
After the crash, many Wall Street investors pulled out.
意味:暴落後 多くのウォールストリートの投資家達は お金を引き出した


jerk ってなんだ?
邪悪なら知ってるけど(笑)
辞書で引くと
急に動くこと、 とか書いている

The train started with a jerk.
意味:電車はガタンと揺れて動きだした

動詞にも名詞にもなるみたいね
The car jerked to a stop.
意味:車はがくんと急停車した

で、急に動くことって言う名詞になる時は 名詞の前に a が付いている
どれを見ても

アハハ 別の意味では まぬけ って意味もあるらしく
a jerk で検索すると
You are a jerk. っていっぱいでてくる

いかん!そんなんは すぐ覚えてしまう・・・・






よかったら ランキングにクリックしてね

人気ブログランキングへ


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
英語ランキング参加中






最終更新日  2010.07.21 06:16:29
コメント(0) | コメントを書く
2010.07.19
テーマ:英語ブログ(113)
カテゴリ:英単語
絵本の中の言葉

He climbed aboard.
なになに? climbed??

辞書を引いて見た
私のアホな電子辞書には 載っていない
パソコンで検索しても 辞書のサイトには 載っていない!
で 途中で気付いた

アハハ ただの過去形じゃ~~ん
クライムって言うけど 書くときは climb ってBをつける
中学生でも知ってるし!

クライムーベット って読んでた
あ~~~スペリング弱いなあ・・・・

その前の文に train 電車の事が出てきてるから 
意味は 電車に乗り込んだ だな

climb には 登るって意味だけじゃないんだね

climb into a car
意味:車に乗り込む

climb on a chair
意味:いすにまたがる

(手や足をつかって) と書いている
へ~~



今日は BBQをした
空を見ながらの BBQ 美味しかった~~~!
明日で 学校終わりです
ウチの子起きれるかなあ???
(私も起きれるかなあ?)




一日一ポチ お願いします~~
人気ブログランキングへ



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
いつもランキングへ応援ありがとう!!






最終更新日  2010.07.19 23:32:34
コメント(0) | コメントを書く
2010.07.13
カテゴリ:英単語
昨日覚えた単語の復習
なかなか覚えれないから もう一度! 

*** doze off ***
意味:うたたねする 発音は ウズオフ
あ~覚えれない!
居眠りは どうぞ(doze)って覚えようか・・・・(笑)

He dozed off during the sermon.
意味:説教の間彼はうとうとしていた

アハハ こんな面白い言い訳みつけました
I did not doze off, I was reading the papers thet were in front of me. 
意味:うたた寝してなかった。私は 前にあった紙を読んでいたのだ。


*** sand dunes ***
意味:砂丘  発音は ンド ドゥンズ
なんかdoze と混ざって 覚えれない・・・・

The Tottori Sand Dunes are Japan's only large dune system.
意味:鳥取砂丘は 日本で唯一の広々とした砂丘の体系だ


*** spread out  ***
意味:~に広がる  発音は スプド ウト

spread out the tablecloth
意味:テーブルクロスを広げる

spread butter on bread
意味:パンにバターを塗る
オオこれ 聞いたことある


それでは 絵本の続き

His heart was pounding.
意味:彼の心臓はドキンドキンしていた
うんうん この単語忘れてた
最近 ドキドキしてないから 使ってないから????
pound には いろんな意味がありすぎ
1ポンドとかのポンド、パウンドケーキのパウンド、粉々にする、ドンドンたたく、等等


The baby dribbled all over her hand.
意味:その赤ちゃんは 彼女の手全部に よだれをたらした
え? dribble って バスケとかの ドリブルって感じじゃないの?
よだれをたらすって意味もあるなんて~ 知らなかった
doze と dribble はセットで覚えられそうだな(笑)





一日一ポチ お願いします~~
人気ブログランキングへ



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
いつもランキングへ応援ありがとう!!






最終更新日  2010.07.13 21:47:29
コメント(0) | コメントを書く
2010.07.11
カテゴリ:英単語
初めて会おうとしている人に 決まり文句の様に使う言葉
「あなたにお会いするのを楽しみにしています」
それの 英語版がコレ

I'm looking forword to meeting you.

なんだけど、とっさに言う時 間違ってしまうのもコレ
I'm looking forword meeting you.
I'm looking forword to meet you.
あれれれれれ??? ってなってしまう
だいたい to と doing が いっぺんに来るから ややこしいんだよ
この前もまた 間違ってしまった・・・

また今度 そうならないように 声に出して 練習しとこう

私は 完了形が苦手だが 書くのと訳すのは まあまあ出来る
子供向け絵本を 英語で読んでいた
すぐに 完了形がでてきた

I wish I could go back to Dunetown. It would be so good to see Grandma again.

うんうん 分かる分かる
意味:Dunetown に帰れたらなあ。おばあちゃんに再会したら どんなにいいだろう。

オオオ 知らない単語が いきなり!
doze off
発音はウズ オフ   意味は うたたねをする

sand dunes
発音は ンド ドゥンズ   意味は 砂丘

spread out
発音は スプド ウト   意味は ~に広がる

よし、これで 文が読める!

He dozed off, and in his dreams the great sand dunes of Dunetown spread out in front of him.

意味:彼は うたた寝をして 夢で Dunetownの素晴らしい砂丘が 彼の前に広がっていた

子供向け絵本 って馬鹿に出来ない
自分のボキャブラリーの無さが 身にしみる・・・





一日一ポチ お願いします~~
人気ブログランキングへ



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
いつもランキングへ応援ありがとう!!






最終更新日  2010.07.11 20:35:25
コメント(0) | コメントを書く
2010.07.06
テーマ:英語ブログ(113)
カテゴリ:英単語
この前の話・・・

There is no convenience store.
So you have to live with unconvenience.
ってちょっとしゃれっぽく言ったら
(意味:そこには 一軒もコンビニないよ。だから不便な暮らしをしなきゃいけないよ)


unconvenience  なんて言葉ないし~~
inconvenience だろっ”
ってネイティブ君に言われました
(意味:不便)


便利が convenience  だから
え~~い! un をつけちゃえ~~! 
っといつもの テキトー英語 ハハハ

よく反対の意味になる時は その言葉に un とか in がつくから~~~ 残念



correct と incorrect
意味 正解 と 不正解   もそうだね
in がついてる

It's incorrect.
(意味:それ間違い) って ネイティブ君はよく使ってるなあ

It's not correct.
っては 聞かないな
日本語にすると 「正解じゃない」 になる 
ちょっと ファジーな感じがするからかな?
日本語でも 不正解! って言われた方が すっきりするね




一日一ポチ お願いします~~
人気ブログランキングへ



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
いつもランキングへ応援ありがとう!!






最終更新日  2010.07.06 21:38:24
コメント(0) | コメントを書く
2010.07.05
テーマ:英語ブログ(113)
カテゴリ:英単語
日本対オランダで 思い出した

オランダって 
英語で Holland
だと思っていたけど
Netherlands
って言ってるね  みんな

前も どこ出身かある人に聞いたとき
Netherlandsって言ってたなあ
で、私が分からないって顔したら
Holland って言ってた

それで気付いた事がもう一つ
イングランド って イギリスじゃないんだね
国旗が違ってた 
赤十字みたいな 国旗だった
イギリスは ユニオンジャック
どう言う事????

ちょっとググったら 
イギリスの中のイングランド だって
ああ そう言えば、3つだったっけ 
なんか州があるんだったな
え?州じゃないの?? なんで国旗???
それとも イギリスは 州単位で サッカーにでてんの??
何でだ~~~~???

じゃあ 英語で England
って言ったら どっちなん???

分からなかったら検索・・・
WOW どっちもだって
1、イングランド
2、(俗に)イギリス英国
まぎらわしいなあ

でも注意書きがしてあって イギリスって言いたいときは
Britain または United Kingdom を用いるのが望ましい
なおイギリス全体は公式には
the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
とよばれる”
と書いている
ほんと それが望ましいよ

パラグアイは 
普通に Paraguay だな
アクセントが pa についてる
注意するのは R の発音だけね

ついでに カメルーン
Cameroon
発音は キャメーン 





一日一ポチ お願いします~~
人気ブログランキングへ



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
いつもランキングへ応援ありがとう!!






最終更新日  2010.07.05 21:09:44
コメント(0) | コメントを書く
2010.07.02
テーマ:英語ブログ(113)
カテゴリ:英単語
担任って 英語で何ていうの?

"He's in charge of the class. "
だよ っとネイティブ君がおっしゃっておりました~

あっそうそう
この前 皆で ナウシカの英語版を 少しだけ見ました
分からなかったら 手を上げるから 一時停止して~~
って言ってから 見ました

おっさんが出てきて いきなり 最初の一言から 分かりませんでした~~~
アハハハハ
皆笑ってました~~~
「最初から 一時停止や~~ん」
マスクをしたおっさんだったんで そのマスクで声がこもって聞こえづらかったんです
その笑いが 私は たまらなく好きです
英語は 楽しくなくっちゃ!

ナウシカの英語版どこまで見たかって?
そんな感じだから なかなか進まず・・・(笑)


空を飛ぶシーンで

read the wind
意味:風を読む

と言ってました

ああ 日本語でも言うねえ
風を読む って

そう言えば昔、天気に詳しい彼がいた
曇ってるから 傘を持って出かけよう と思ったら
「雨は 降らない」
って 言うんです
本当に 天気予報が当たるんです

なんで????? って聞いたら
西の空を見る って教えてもらった
西の空に もう黒い雨雲がなかったら 雨は降らない
スゴイなあ って尊敬してました~~~~
自然をよく知っている人 大好き!!

meteorologist  (気象学者) 
とかじゃ ないですよっ
学問で得た知識じゃなくって
自然の中で 得た 知識 
そんなのが 好きです

meteorologist
なかなか覚えれない単語です
でも、何回も使ってたら きっと そのうち・・・・





一日一ポチ お願いします~~
人気ブログランキングへ



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
いつもランキングへ応援ありがとう!!






最終更新日  2010.07.02 21:04:16
コメント(2) | コメントを書く
2010.06.23
テーマ:英語ブログ(113)
カテゴリ:英単語
家の息子が 好きな科目は 図工 と 音楽
それを英語で 言おうと思って 図工って なんて言うんだった?
と思い、電子辞書で調べた

drawing and manual arts
って書いている
それで

My son likes tow subjects, music and drawing and manual arts.
って言ったら
ネイティブ君から
”は? 何それ?”
と言われたんで

「ほら、絵を描いたり、物を作ったりする教科だよ」
って言ったら

普通に art でいい

って言われた
それじゃなかったら arts and crafts

アハハハ
だって 辞書にそう書いてるんだも~~~ん

パソコンでも ほら weblio 英和和英
やっぱり書いてる  drawing and manual arts

でも arts and crafts
ふつうや~~ん



*付け足し
drawing and manual artsって言うと 大学とかでの 専門的な教科みたいだ とも 
ネイティブ君は言っておりました





一日一ポチ お願いします~~
人気ブログランキングへ



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
いつもランキングへ応援ありがとう!!






最終更新日  2010.06.24 05:40:36
コメント(5) | コメントを書く
2010.06.18
テーマ:英語ブログ(113)
カテゴリ:英単語
またまた サッカー関係の単語
goal
で、思い出した事がある

日本語で ゴールと言うと
もちろん、サッカーで ゴールする とか
ゲームで ゴールまで 進む とか

ゴールって 目標の終着点 みたいなイメージがある
達成するみたいな 感じかなあ

ところがです 
英語の goal の意味は
日本語のゴールとは ちょっと違う

目標 目的 って言うのが 英語での意味
なんだって

検索して 文を探して見ました~

What is your goal in life?
意味:人生の目標は 何?

じゃあ
What is your aim in life? と 同じかな?

To attain your goals in life.
意味:人生の目標を達成すること 
 


もちろん この前も書いた通り サッカーのゴールの意味もありますよ

keep goal
意味:ゴールを守る

Honda kicked the ball into the goal
意味:本田がボールをゴールへ蹴りこんだ

Honda scored a goal.
意味:本田が 点を取った





一日一ポチ お願いします~~
人気ブログランキングへ



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
いつもランキングへ応援ありがとう!!






最終更新日  2010.07.16 20:25:24
コメント(6) | コメントを書く
このブログでよく読まれている記事

全36件 (36件中 11-20件目)

< 1 2 3 4 >

PR


Copyright (c) 1997-2020 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.