ネイティブに教えてもらった英語たち

全6件 (6件中 1-6件目)

1

英語の本

2010.09.29
XML
テーマ:英語ブログ(113)
カテゴリ:英語の本
『その英語ネイティブはカチンときます』 
って本を図書館から借りてきている
デイビット・セイン
岡悦子
パラパラとめくっていて なるほど!と思ったのが

What do you do?
What's your job? の違い

What's your job? は
君、職業は?
ってニュアンスらしい
相手に興味があると言うより、単に事務的な質問だと受け取られる可能性があります
と書いている

へ~~~ なるほど!
確かに みんな
What do you do?  って言ってる
だから 私も What do you do?  を使ってた
意味は お仕事はなんですか?

答え方は 職業を言うか
仕事をしていない人は
「いいえ 仕事をしていません」とは言わずに
高校生なら
I'm a high school student.
と答えればいい



ブログランキングに参加しています
よかったらクリックしてね

人気ブログランキングへ


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村









最終更新日  2010.09.30 12:45:43
コメント(2) | コメントを書く


2010.07.28
テーマ:趣味の英語(395)
カテゴリ:英語の本
スヌーピーを読んでたら こんな言葉が出てきた
You can pick it up at ”will call”.
内金払い”で取ってきてもいいわよ って訳になっている

will call って何??と思い 調べた
何種類か意味があった

1、デパートなどで 内金を入れて取り置きしてもらう事
もう一つは
2、ネット等で チケットを購入して チケットは売店で受け取る事
3、その引換所の事
それを will call って言うみたいね

へ~

1、example: You run a computer parts store. A customer needs a new keyboard right away and pays over the phone. He says '' Can I come pick it up?" You say '' Sure, you can get it at the Will Call Desk.''

例:コンピューターのパーツを売ってるお店を経営しているとして、あるお客さんが 今すぐに新しいキーボードを欲しくて、電話してお金を支払い 「取りに行ってもいいですか?」とお客が言う。で、「もちろんです。ウィルコールデスクで 商品を受け取れますよ」と言うんだ。

海外に旅行する人は 知ってた方がいいかもね
日本で ネットで イチローの試合のチケット買って、アメリカについて、試合会場に行ったときにチケットを ウィルコールでもらう とかね!

別の意味では
I'll call you.
I will call you on the phone.

などの 電話するって意味

そりゃあ 知ってる

オーストラリアでは
I'll ring you.
って言ってたな





よかったら ランキングにクリックしてね

人気ブログランキングへ



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
英語ランキング参加中






最終更新日  2014.02.03 05:04:43
コメント(0) | コメントを書く
2010.07.17
テーマ:英語ブログ(113)
カテゴリ:英語の本
さあ 絵本の続き
赤ちゃんの成長を書いてる
知らない表現ばかりだなあ

She dribbled all over his hand.

When she learned to crawl.....

dragging him by his tail.

She grew into a little girl
.

などなど 

dribble はこの前書いた様に よだれをたれるって意味がある

crawl
腹ばいする とか よつんばいになってはう とかって意味もあるみたい
へ~~クロールは クロールで泳ぐしか イメージつかなかったな

drag の意味は
(重い物を)引っ張る、 (足、尾などを)ひきずる 

grow や grow up は知ってたけど
grow into って表現もあるのね
意味は ~に成長する 

じゃあ grow into a little girl は grow up to be a little girl と同じかな?

英語圏で 子育てをすると きっとこんな単語 いっぱい聞くんだろうな~~
私は 独身の時だったんで 聞いたことなかった

When she learned to crawl.... なんて聞いたら
「え?赤ちゃんなのに クロール(水泳)の練習してんの?」って誤解しそうよね
ハイハイする=crawl  覚えなきゃ






一日一ポチ お願いします~~
人気ブログランキングへ



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
いつもランキングへ応援ありがとう!!






最終更新日  2010.07.17 20:52:57
コメント(0) | コメントを書く
2010.05.17
テーマ:英語ブログ(113)
カテゴリ:英語の本
この前から ちょっとの休憩の時に読んでる本
ニッポン人のヘンな英語
また 見つけました
笑えるやつ

I've never met almost people here.
アハハハ
本当は 「ここにいる人は ほとんど知らない」 と言いたい所だが
「ここにいる もう少しで人間になる人達には 会った事がない」
って意味になっている

もう少しで人になりそうな人って どんな人じゃい!ガハハ

でも、そう言われたら 日本人なら 理解できる気がする
だって 辞書には
almost = ほとんど 
って訳でのってるもんね~~~

正確には
I've never met most of the people here.

で、この almost の意味
もうちょっとで って感じ
100の内、90くらいって イメージかなあ 
私的には もうちょいッ って感じ

例えば
ドライブに行ってて、「目的地まで もうすぐだよ」 って言う時が コレ
almost! 

例えば
バスケで シュートしてて 入りそうで 入らなかった時 「もうちょいッ」って言う時も
almost!

almost これは、アメリカ英語ですね
アメリカ人が そう言う
だって
オーストラリアでは そんな時は

nearly

って言ってたもんね






いつもクリックありがとうございます
人気ブログランキングへ

今日もポチッとお願いします

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村


***ご報告***

この前 書いたブログ
「本 ニッポン人のヘンな英語」
が、本日 ナナナナナナント 
にほんブログ村 英語ブログの 記事ランキングで 1位 になりました~~

「オージーイングリッシュ」  は
英語ブログ 3位 
英語学習者 2位
いつも ポチっとしてもらって すっごいうれしいです
ありがとうございます







最終更新日  2010.05.18 09:43:33
コメント(0) | コメントを書く
2010.05.15
テーマ:英語ブログ(113)
カテゴリ:英語の本
パラパラっと 本を読みました
タイトルは
ニッポン人のヘンな英語
ディビッド・セイン

なんか一人で うけたのが

Are you dating a person?

人間と 付き合ってるに 決まってるやろー!!!(笑)
動物とかと 付き合うわけ ないやろー!! ニヤニヤ

解説は
付き合ってる人いるの? と聞きたくて よく間違うんだと書いてます
正確には
Are you dating anyone?

person は動物や物と区別した 「人間」や
改まって 「人間」と言う場合にしか 使わない
したがって
ネイティブとの会話の中で person と言う単語が出てくる事は ほとんどない
と書いています

でも学校では はやくからこの単語を覚えてますね


今日の 覚えなくてもいい単語
person
でした (笑)


オオオ急がなきゃ
怪物くんが 始まってしまうヨー
(家族全員で見てます)



いつもクリックありがとうございます
人気ブログランキングへ

今日もポチッとお願いします

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村






最終更新日  2010.05.15 21:02:02
コメント(0) | コメントを書く
2010.04.21
テーマ:英語ブログ(113)
カテゴリ:英語の本
今 ブログのネタにと思い図書館で借りてきた本があります
(決して英語にお金を賭けない私)アハハ
本のタイトルは

英語で考えるスピーキング
ウィリアムAヴァンス 著

まだちょっとしか読んでないんですが、なるほどと思う事書いてるんで それを・・・

まず、この文を見比べてください

A)An examination of the sales date will give us a better understanding of consumer responses to our marketing compaign.

B)We will examine the sales data so that we can understand how consumers responded to our marketing campaign.

どちらも意味は同じです
でも、Aは見ただけで拒否したくなくような文、訳分からん
Bは スムーズに読める

ネイティブにも同じように写るようです

この本の著者が言うには、通じなかったのは こんな難しい文を作ってないか と言うものでした
動詞はたった一つ give だけとか・・・

同じ意味でも Bの方が分かりやすい理由は、英文テンプレートにきれいにのせてるからだと書いています
そのテンプレートとは

実行者 + アクション + 目標

とにかく頭でっかちの主語にするなって書いてます
そして動詞を使えと書いています
まあ、ここまでは簡単でした




主語を明確に見つけてから話す事みたいです
ドキッ!

A) December tenth is the date of our next meeting.

B) Our team will hold its next meeting on December tenth.

Aが ネイティブには分かりづらい文だそうです
(もちろん文法的にはどちらも間違ってないのですが・・・)

これを見て、あ~~~私がよくやりそうなパターン A

考えずに言うと 言いたい事が先に口から出てしまって
December tenth is ~
となってしまいます

しっかり、実行者(主語)は誰か(何か)を考えて言うと 分かりやすい ネイティブ発想の文になるのだと 書いております
なるほど!!

また暇があったら続きを読んで見ます



ランキングに参加しています
↓    ↓
人気ブログランキングへ
↑    ↑
クリックしてねっ
↓    ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村









最終更新日  2010.04.21 20:40:37
コメント(0) | コメントを書く
このブログでよく読まれている記事

全6件 (6件中 1-6件目)

1

PR


Copyright (c) 1997-2020 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.