テーマ:洋楽 和訳(60)
カテゴリ:洋楽 海外
今回は意外と簡単でした
でも違訳した部分もありますよ 最後の部分で"wow"てあるんですよ 訳としては、"わぉー" 嬉しい時とか喜んだ時とかに言いますね でも今回は嬉しい時ではなく喜んだ時でもありません なんてったって"Bad Day"言うほどですから笑 そんな感じなので今回は警戒して納得して頂ければな、と思います Bad Day / Justin bieber No I didn't think you would let me down that easy (oh no, girl) 思いもしなかった、君が僕を簡単に裏切るなんて And I didn't think it was over これが終わるなんて考えもしなかった Until you walked away 君が行ってしまってから Like it was nothing, baby 何もなかったようだったんだよ And that moment was so hard for me to breathe あの瞬間は息する事も辛かったんだ 'Cause you took away the biggest part of me, yeah だって君が僕の大切な部分を連れ去ってしまったんだから Life is so unpredictable 人生はわからないよな Never thought a love like yours could leave me all alone (oh no) 君への愛が僕を一人ぼっちにさせるなんて、考えもしなかったよ Didn't waste any time 無駄な時間じゃなかった Like you had already made up your mind でも君は心の整理が出来てたんだね No sympathy 同情じゃない 'Cause I was out of line (oh, yeah) だって僕は君と縁を切ったんだから But I didn't think you would let me down that easy (oh no, girl) だけど思いもしなかった、君が僕を簡単に裏切るなんて And I didn't think it was over これが終わるなんて考えもしなかった Until you walked away 君が行ってしまってから Like it was nothing, girl 何もなかったようだったんだよ It was a bad day (hey, yeah, yeah) あの日ふ最悪な日だった I know I was wrong 分かってる、僕が悪かったんだ But you could have said "goodbye" baby でも、"さようなら"は言えたよね It was a bad day 最悪な一日だった Now I'm like, "wow" いま僕は文字通り、驚いてる It was a bad day It was a bad day It was a bad day お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[洋楽 海外] カテゴリの最新記事
|
|