11月5日 オンラインセッション 8名
こんばんは。Greetings.最近ほとんど参加できなかったKです。さらに久しぶりのブログ担当で、入るIDとパスワードで四苦八苦しました。This is K, who has been hardly able to attend any sessions lately. It has also been a long time since I had been put in charge of the blog, and I had a helluva time recalling the access ID and password.この数週間はほとんどアメリカ大統領選挙の動向に気を取られて、何も集中できませんでした。このブログを書いている間、主流新聞メディアが勝者発表をしました。やっと胸を撫で下ろす事ができるようになりました。In these recent weeks I have been distracted and preoccupied by the US presidentail election. As I am writing this blog, the election has just been called by major news outlets. I can finally breath a sigh of relief. 勿論アメリカ大統領選挙が世界唯一の出来事ではありません。コロナ禍の疫病が依然猛威です。当分の間はTESが月1回の対面式、残りの週はオンラインセッションの方式でスケジュールを組みます。今は私がオフラインの参加ができないので、メンバー達の先週のセッションと二次会を楽しく語る姿を指をくわえて羨ましくみているしかありませんね。Of course, the US presidential election is not the only happening in the world. We are still in the midst of the COVD-19 pandemic. TES will keep to scheduling in-person meetings once each month, and hold online sessions the rest of the weeks. As I am unable to attend in person at the moment, I can only look on with envy when members happily described last week's in-person meeting and the visit to the wine bar afterwards.でも週1回気軽にいろいろ話す事が出来るのが気分的に楽になります。But anyway, it's a relief to be able to practice speaking without reservation once a week.ではまたTake Care元同僚のKFormer Colleague K----------------------------------------------------------------------------------------Kuo さんコメントありがとうございます。アメリカ大統領選挙は願いが叶うようで良かったですね。あとは、Kuoさんがいつ日本に戻ってこられるか、最重要案件です。ではまたTake Care元同僚のMFormer Colleague M