カテゴリ:カテゴリ未分類
皆さん、"BALATONG"ってご存知ですか?
同じような言葉で"BALATO"ってあるようですが、それじゃありませんw ※BALATO:お金頂戴♪(笑) 例:友人がLOTOで大金を得た時などに!「Sige na balato.」なんて言うように遣うようです。 このほかにも似たような言葉が幾つもありますが、今回は"BALATO"です!(笑) バロッドじゃ、ありませんよw 意味合い的には野菜の「大豆」を意味する言葉のようですが、"2~3時間煮込まないと食えない"ということから"頭の固い奴"のことを意味するようです。 いきなりなんでこんな話なのか?・・・と、申しますと。 じつは買い物を頼んだスタッフが持ってきたお金がきっかけなんですw ![]() 手書きで「0」を付けたし、「500」ペソに....w ∴:(:゚:■:゚:)ゴバァアァ でもって、裏側は?と、申しますと.....。 ![]() 同じように俄か500ペソになっておりましたが、手の込んだいたずらが書きが! "BALATONG" どういった状況で書かれたものかはわかりかねますが、電話番号まで!(笑) 大豆のような頭の固い人の電話番号なのか、悪戯に利用されただけなのか....まぁ、敢えてモザイクかけずに投稿してみました。ヾ(・・;)ぉぃぉぃw お金には落書きしないように、大切に使いましょうね♪ ( ´ノェ`)コッチョリw お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2007.12.04 00:23:00
|