クシティガルバに苦戦する2ー地蔵菩薩は北斗の拳のケンシロウか?
先日こんな日記を書きましたが、その続きです。地蔵菩薩ークシティガルバに苦戦する先日の日記を見たある学僧の方から、お地蔵様の梵名について、ご教授頂き画像を送っていただきました。先日、私が調べたのとかなり違う(◎_◎;)「ボウ・ヂ・サ・トバ」は菩薩ですから、とりあえず外す。「ア・リヤ」も聖ですから、外す。「キシャ・チ・ク・シャ」というのがお地蔵様の梵名ではないでしょうか?とその方から教えて頂いたのですが・・・教えて頂いてこんな事を申し上げるのは失礼なのですがなんか引っかかります。「キシャ・チ」は「クシ・ティ」と同じと判る。「ク・シャ」というのが「蔵」なんだろうか?「蔵」「蔵」・・・「蔵」といえば胎蔵界曼荼羅「胎蔵界曼荼羅」を密教大辞典で調べると、Garbhcdbhava (ガルバカドバーバ?)(アルファベットだけで読みが書いてないのを私が読んだので怪しいかも)やはり「ガルバ」です。おお~そういえば、もっと良いものを見つけた。実はお地蔵様と対になっている仏様がいます。その名は虚空蔵菩薩様お地蔵様が大地から何かを生み出すのに対し虚空蔵菩薩様は空中から何かを生み出すという、両方とも宝部の仏様です。虚空蔵菩薩様の真言は赤で囲んだ部分が虚空蔵様の梵名で「ア・キャ・シャ・ギャ・ラバ」Akāśagarbhaこれはお経本から取ったんですが、真言宗の梵字の先生の本でも同じ読みになってますが、厳密には「アー・キャー・シャ・ギャ・ラバー」ですよね。しかし、一人だけ唱え方を変えたら真言が揃わんな(*^_^*)「ギャ・ラバ」は「ガルバ」と同じだろう。やはりお地蔵様の梵名は「クシティガルバ」でいけそうだ(*^_^*)ん?ちょっと違うよな???この赤い字「ガ」が明らかに違う。次の「ラバ」も違うようですが次の「ヤ」にかけて伸ばしているだけで、梵名だけを切り取ると「ラバ」の右側の月みたいなのは無い。インターネットで探した画像をもう一度見る。ちょっと違うようですが、サンスクリットではこの字なんですよ。いや、このサンスクリットが間違ってます。下のアルファベットでは「ga」なんですが、サンスクリットは「gha」を書いてます。ちょっと調べてみた。望月「仏教大辞典」法蔵館「密教大辞典」中村元「仏教大辞典」すべて「ga」だ。さらに、児玉義隆「梵字必携」静慈円「梵字悉曇」も申し合わせたように「ga」だ。これは、直さねばなるまい(ーー;)さて、「クシティ」も「ガルバ」も梵英和辞典で見つけた。先日は調べ方を理解していなかったんですね(ーー;)「ガルバ」は(母)胎蔵の意味どおりなんですが、問題は「クシティ」地球、住処はともかく、破壊、損失、世界の終末!おどろおろどしい意味が並んでいますよ!(◎_◎;)これを見て瞬間的に「北斗の拳」を思い出してしまいました。「北斗の拳」は原哲夫が書いた漫画で、核戦争後に至る所が廃墟になって多くの人間が暴力が支配する世界で苦しみます。そこで、北斗神拳という一子相伝の拳法の使い手のケンシロウが活躍するというストーリーです。お地蔵様はお釈迦様が無くなられてから、弥勒様が降臨する56億7千万年後までの間、人々を救済してくださると言われます。柔和なお坊さんの姿をされている姿からは想像できないませんが実は「北斗の拳」のケンシロウ並みに強いのかもしれない。普段目にするお地蔵様は、延命地蔵菩薩ですが、武装したお地蔵様もおられます。勝軍地蔵というお名前で、甲冑を着て馬にまたがっておられ、その昔、坂上田村麻呂が戦勝祈願をしたと言うことですから相当なものです。クシティガルバから意外なところへ進んでしまいました(*^_^*)いかがでしょう?