|
テーマ:英語のお勉強日記(8033)
カテゴリ:カテゴリ未分類
今日は「英会話レッツスピーク」からお勉強です。
■ That doesn't make any sense. それじゃ意味をなさないよ。 例文1 What you're saying doesn't make any sense at all. 君の言っていることは、全然分からないよ。 例文2 His explanation made a lot of sense to me. 僕は彼の説明を聞いてなるほどな、と思った。 ------------------------------------------------------------ sense には、センス、感覚などの他に分別・思慮など道理にかなった こと、という意味があります。 common sense は良識、(*単なる「常識」は common knowledge を使います。) talk [write] sense で、もっともなことを 言う [書く] となります。 そこで make sense は、(物事が)道理にかなっている、→「意味をなす。」 という意味になります。 またその道理の度合いは、例文のように「極めて納得がいく」と思えば a lot of を使って、「全くもって理解不能」であれば、 no や not ・・・ at all などを使って表現をすることができます。 また誰々にとってというのは" for "・・・(人)でなく、" to "・・・(人)を使い ますので要注意です。That makes sense for me.はナンセンス(nonsense) です(笑)。 ------------------------------------------------------------ ★今日のメッセージ★ A little at a time adds up to a lot. 小さなことの積み重ねが大きな成果になるのです。 中村でした。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2004年09月21日 23時24分23秒
コメント(0) | コメントを書く |