2021/05/05(水)14:36
「速読英熟語」をスラッシュ・リーディングする。 27、単調さの意義
27、単調さの意義
① 多かれ少なかれ、単調な生活に耐える能力は身につけられるべきものだ、子供時
代に。現代の親たちは非難されるべきだ、この点に関して、というのも、彼らは子供た
ちにあまりにも多くの受動的な楽しみを与えすぎているからだ、テレビ番組やおいしい
食べ物のような、そして彼らは子供たちにとっての重要性を理解していないからだ、他
の日のような一日を過ごすことの、重要性を、まれな場合を除いて。子供時代の楽しみ
は概して、子供自身が思いつき、見出すようなものであるべきだ、彼らの環境から、あ
る程度の努力や創意工夫によって。
② 面白いが同時に何も肉体的努力を必要としない楽しみは、感激のような、まれに
与えられるべきだ。その興奮は麻薬の性質の中にあり、ますます多くの麻薬が必要にな
るだろう、そして身体を動かさないことは、興奮している時に、本能に反している。子
供は最も良く発達する、若い植物と同様、彼らが静かに穏やかでいる時に。移動しすぎ
たり、様々な感動があり過ぎたりすることは若い人にとっては良いことではない。彼ら
は育ってから単調さに耐えることができなくなくなる。
③ 私は言っているのではない、単調さそれ自体に利点があると。そうではなくて、
ある種の良いことは可能ではないという事だ、ある程度の単調さが存在している場合以
外に。
速読英熟語 [ 温井史朗 ]価格:990円(税込、送料無料) (2021/5/5時点)楽天で購入