トゥダムを出発、シルヴァンの転落事故発生
2012年10月2日(日)昨日の昼、サドゥワのライマンの弟と従兄弟ふたりがハティヤに米、ダル(豆)、砂糖をデポして、チャムダン経由、そこから雨中のビバークをプラスして3日目にやって来た。チャムダンからは生アッカイ(とうもろこし)と水だけの食糧だったとかで腹を空かせて。I 沢がキャンプ地使用料として2000ルピーをチベットから帰えった家主に払う。小粒のジャガイモと米だけ、マントウだけの数日で栄養不良からか爪が割れる。早朝から雨は激しく降るが、みんな出発したい。用意はAm6時半に完了していて、ビスケットをカロ茶(ブラック・ティ)で流し込んで、7時15分雨の中、出かけることにした。途中路を違える。雨は激しく降りつづき、コルへの急登の路をやっと見つけて休憩する。まだみんなは笑顔あり・・・。 で、笑顔の記念写真を撮った。コルへ上がって降雨激しい。バンプージャンガルを進み、途中の小沢をトラバースする所で、シルヴァンが立ち止まった大岩が崩れて、岩と共に30m滑落、今度は左手を骨折、背中、お尻を擦傷ひどく、歩けなくなり、激痛で泣き出す。ポールを脇下にはさみボクら4人が付き添って進むも、時間がかかる。夕闇迫り、時間切れ。竹造りのカルカでビバークすることにした。激しく雨は降り、濡れた小枝を燃やして夕食のトゥクパ(ネパールうどん)を食す。ずぶ濡れの竹小屋でビバークは寒く、彼は激痛で唸っていた。 スリーピングバックはずぶ濡れになるので出さず、着の身着のままで寝ることにした。みんな始めは笑いもあった。シルヴァンには『一晩だけ頑張りなさい、と・・・』みじめなビバークだった。一昨年、プラン、ヒルサからシミコットへ下るシルヴァン。素敵なランナー姿でもある。徳島へ行く前、近くの知り合いの蕎麦屋さんで『10割そば』の昼食を愉しむ。 で、最初の目的地徳島行に乗る 『なんば』Pm2時10分発で、無事徳島駅到着す。彼の BLOG にUP。Trail World Tour, chemin des 88 temples: un peu d'histoire... Dimanche, je pars donc vers le Japon. Un nouveau départ, bien entendu chargé de sens, d'attente et de beaux espoirs de découverte. La semaine prochaine, je commencerai donc mon cheminement sur le chemin des 88 Temples de Shikoku, le plus célèbre pélerinage japonais. Comme sur le Saint-Jacques un an plus tôt, je vais ainsi mettre mes pas dans ceux de milliers de marcheurs qui m'ont précédé. Si bien sûr les cultures sont différentes, je vois a priori pas mal de points communs entre ces deux itinéraires; même quête religieuse au départ, devenues ensuite, plus ou moins, quête spirituelle ou individuelle. Car sur le chemin des 88 temples comme sur le Saint-Jacques, apparemment, chacun vient maintenant pour y trouver ce qu'il veut chercher. Bien sûr, ce chemin reste très lié aux temples bouddhiste qui le parsèment, le constituent même. Historiquement, le pélerinage de Shikoku est pour la première fois mentionné au 12eme siècle, mais sans référence au circuit spécifique des 88 temples. Il semble que dans sa forme actuelle, le chemin se soit dessiné au 17eme siècle. Un peu comme sur le Saint-Jacques, ce sont les dernières décennies qui ont vu le nombre de pélerins à pied largement augmenter. Par ailleurs, nombreux sont les japonais qui l'effectuent aujourd. by Sylvain Bazin : a french trail runner's . M田さんが沖縄のお土産を持って来宅してくれた。豆腐の肴と泡盛は身体に悪いほど量がススんで・・・。『泥酔』となる。中華お粥のおかずのようで、チーズみたいな豆腐であったのを思い出した。豆腐餻(とうふよう)というものらしいが・・・、クセになる味でもある。