2008/12/21(日)12:36
バリの愉快な人たちその13-ニホンゴムズカシの巻
「くれよんしんちゃん」ってまだテレビでやってるんですね。この前、久しぶりに見ました。さて、何を思い出したかというと、、、わたしのバリ友はみんな英語派だ。
しかし、そこはバリ。
ちょっとした日本語の単語は知ってたりする。何か気まずいとき、あるバリ友の電話の第一声は毎回 「元気でしょぉ~。」 (しかもクレヨンしんちゃんにクリソツ)はあ?なぜお前がわたしの体調を決める。ヽ(`Д´)ノ
こっちはTidak bagus(とっても悪い)だ、と言い返すわたし。怒りも収まり、冷静に考えてみたが恐らく「元気ですか?」と言いたいのだと思う゚.+:。(*-ω-)(-ω-*)゚.+:。ウンウン
が、実際会うときに「元気でしょ~。」と言われることがないので、結局訂正できぬまま(;^_^A 「ニホンジン、スミタイ、ダカライヤ。スミタイデショ。」
嫌なのに住みたいのか、金の為か゚.+:。(*-ω-)(-ω-*)゚.+:。ウンウン 「残念、わたし今は日本でのスポンサーになれないよ(PД`q。)」しかし、またまたどうも話が合わん・・・??r(・x・。)アレ???
日本人は、ハローって話しかけても、無視する人が多すぎるよ・(ノ∀`;)Σd(゚∀゚d)わかりますた!・・・・・「日本人冷たい。」「"つ"よ、"つ"。」はい、
「"ちゅ"チュメタイ。」
こどものように"ちゅ"となるのが面白くて、日ごろの仕返しも兼ねて(。-∀-)ニヒ♪
いじめるように"つ"の発音を練習させた( ̄m ̄〃)ら、さすがのバリ友もちょっと機嫌が悪くなって、わたしに一言言ってきた。
「きみは、先生に向いてない。(≧ヘ≦ )プイッ!! 」
人の親切になんてことを~きぃ~~゚Д´)┛そんなんでこのバリ人、ほとんどもう日本語は諦めてしまったようだが、
「元気でしょぉ~。」
だけは、続いている。それは「元気ですか?」の間違いだと誰かが教えてあげない限り・・・。もしどなたかこのくれよんしんちゃんバリ人にお会いした際は、優しく直してあげてくださいませ。
Tolong ya!