月は今でも明るいが
われらはもはやさまようまい、こんなにおそい夜のなかを。心は今でも愛にみたされ、月は今でも明るいが。つるぎは鞘よりあとに残り、心は胸よりながもちする。心臓すらも憩いを求め、愛そのものも休もうとする。夜は恋する人のため、昼間はまもなく戻るけれど、われらはもはやさまようまい、月の光のそのなかを。バイロン (小笠原豊樹訳)So we'll go no more a-roving So late into the night,Though the heart be still as loving, And the moon be still as bright.For the sword outwears its sheath, And the soul outwears the breast,And the heart must pause to breathe, And love itself have rest.Though the night was made for loving, And the day returns too soon,Yet we'll go no more a-roving By the light of the moon.