単語違い
<台湾華語と大陸漢語> 発音違い編 単語違い編 茶の中国語編
日本語五十音順
日本語 | 大陸漢語 | 台湾華語 | コメント |
インスタントラーメン | 方便面 | 泡麺 | |
インターネットカフェ | 網[ロ巴] | 網[ロ加] | |
オレンジジュース | 橙汁 | 柳橙汁 | |
夫 | 愛人 | 先生 | 台湾の「愛人」は日本語の「愛人」の意味。^^; |
かばん | 包(大包、小包、など) | 包包 | 大陸で「包包」と言うと、とても幼い印象を与える模様。^^; |
コピー | 複印 | 影印 | |
左折/右折 | 左拐/左拐 | 左轉/右轉 | |
自転車 | 自行車 | 脚踏車 | |
渋滞する、道が混む | 堵車 | 塞車 | |
タクシー | 出租車 | 計程車 | |
中国語 | 漢語、中文 | 中文、國語 | 大陸では「漢語」を多用、「中文」はまれ。台湾では「中文」「國語」の両方が使われる。「中文」の方がやや多い印象。「漢語」はほぼ皆無。台湾で「漢語」と言おうものなら変な顔されること請け合い。^^ |
妻 | 愛人 | 太太 | 台湾の「愛人」は日本語の「愛人」の意味。^^; |
バス | 公交車 | 公車、客運 | 公車は市内バス、客運は都市間バスを指すことが多いようです。 |
ビタミンC | 維生素C | 維他命C | |
ブログ | 博客 | 部落格 | |
本場の、本物の | 地道 | 道地 | |
ヨーグルト | 酸[女乃] | 優酪乳 | |
レベル | 水平 | 水準、程度 | |