582006 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

台北短期留学日記

台北短期留学日記

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Profile

台湾トトロ

台湾トトロ

Keyword Search

▼キーワード検索

Freepage List

Calendar

Recent Posts

2002.09.29
XML
カテゴリ:カテゴリ未分類
東京・渋谷にある、日本華泰茶荘という茶館に行ってきました。
台北に本店のある茶館の日本支店なのだそうです。
茶葉や茶器の展示販売、喫茶、講習会などが行われています。
http://www.chinatea.co.jp/

今日は茶壺(急須)を買いました。
うちには1コ、台湾の鶯歌で買ってきた茶壺があるのですが、
1コあるだけでは複数のお茶の飲み比べができないので、
飲み比べ用に、のつもりで買いに行きました。

が、お茶の世界はいろいろと奥が深いらしく、
淹れるお茶によって、使う茶壺は換えるべきなのだそうです。

今回店員さんに教えてもらったのは、
鉄観音のような色の濃いお茶を淹れるのに、
朱色や黄色の茶壺を使うと、茶壺に色がついてしまい、
見た目に汚くなってしまうのだそうです。

というわけで、鉄観音を淹れたいのであれば、
こげ茶色、または黒色の茶壺が適するのだそうです。

木柵鉄観音用に、ということで、こげ茶色の茶壺を買いました。
小さくて丸くてかわいらしい形をしています。
茶壺本体とフタを、深緑色のひもでつないでもらいました。
目の前で編んでくれるその手さばきに感服しました。


店員さん、とっても親切な上に物知り。
知識をひけらかすでもなく、モノを売りつけるでもなく。
こちらの無知にもお付き合いいただき、丁寧に説明してくれました。
頭が下がります。
そしてまた、自らの「養壺」のお話を聴かせてくれるあたり、
ご本人もかなりのお茶好きな様子が伺えます。


が、一つだけ、とても気になったことがあります。
それは、茶葉や茶器の名前が、すべて日本語読みだったことです。
「木柵鉄観音(mu4 zha4 tie3 guan1 yin1)」を「モクサクテッカンノン」、
「聞香杯(wen2 xiang1 bei1)」を「モンコウハイ」、など。
日本で日本人相手に商売する以上、
これが当然のことなのはリクツではわかるのですが、
ワタクシには感覚的にかなり違和感を覚えました。
日本のお店ではこの点に関して、
みなさんほぼ同様であろうことは想像に難くありません。
これまで、用語を全て中国語読みで憶えてきたワタクシには、
日本での中国茶学習において、新たな課題ができたようです。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2002.11.06 21:26:54
コメント(0) | コメントを書く


Favorite Blog

だーれんの中国帰国… だーれんさん
★ JiaXiang in Beij… jiaxianginbeijingさん
はぐれ日本語教師あ… Achitanさん
シュナ太太の『こん… シュナ1557さん
☆Yummy, yummy from … @aimeiさん

Comments

みん1001@ Re:ANA機内誌に台湾の鐵路便當の紹介記事。(05/31) こちらで教えてもらって、これほしいなぁ…
有柿子@ Re:ANA機内誌に台湾の鐵路便當の紹介記事。(05/31) 途中で誤って送信してしまいました。 以…
有柿子@ Re:ANA機内誌に台湾の鐵路便當の紹介記事。(05/31) 台鐵便當は50-80元程度と安い割においしい…
クワズイモの葉@ Re[1]:「休息中」は「drink tea」!?(05/06) 有柿子さん、いつもありがとうございます…
有柿子@ Re:「休息中」は「drink tea」!?(05/06) 台湾らしい冗談ですね。 今回台北と嘉義…

© Rakuten Group, Inc.
X