|
カテゴリ:MV&歌詞訳(その他)
‘80”~90年代シリーズ第2弾
スティーブ・ペリー(Steve Perry)の 『Oh Sherrie』を訳してみました。 君は出て行くべきだったんだ 僕が君にどんな思いをさせたかは分かってるから 僕が出て行けば良かったんだ 君に冷たい言葉を投げつけられた後だから 僕は甘ったれだった (現実を見てなかったって、自分でも思うよ) 自分を見失っていた (まるで別人だった) だから僕らは終わりにするしかなかったんだよね (もうオシマイさ) ああ、シェリー 僕らの愛は続いている まだ色褪せてはいない ああ、シェリー 僕らの愛は続いている まだ生きている ああ、逃げてしまいたいよ 君に傷つけられてばかりいるのなら 君も一人になりたいって思ってるんだろう 僕がお望み通りの男ではないから ああ、熱い思いは息づいているよね (僕の中でも燃えているよ) 他の何処にもない (何処を探したってないさ) ずっとずっと燃え続けているのが分かるだろう ああ、シェリー 僕らの愛は続いている まだ色褪せてはいない ああ、シェリー 僕らの愛は続いている まだ生きている でも、僕は去って行くべきだった もっと前に、遥か遠くに 今なら分かるよ ずっと一緒にいると君が言ってくれたのも嘘だって ああ、シェリー 僕らの愛は続いている まだ色褪せてはいない ああ、シェリー 僕らの愛は続いている まだ生きている ああ、シェリー 僕らの愛は続いている これからもずっと 作詞作曲:Steve Perry , Randy Goodrum · Craig Krampf Bill Cuomo ☆★☆★☆★☆★☆★☆★ 当時、ジャーニー(Journey)のリードヴォーカルだったスティーブ・ペリーの 初のソロ・アルバム『Street Talk』の中の一曲です>ちょいヤヤコシイ? 1984年にリリースされました。 当時の恋人(その名もシェリーさん)をモデルに書いたそうで MVにも出演されています。 ちょっと聞くと 腐れ縁か!? …って感じないでもないんですけど(酷 いや、もうちょっと、前向きなものじゃないかと思います。 最初に抱いた愛に戻ろう ってとこですかね。 まあ、本人達は結局、別れてしまったそうですけど。 ☆トラックバックは何がなんだか…ひじゅに館へお願いします☆ http://yakkunchi.blog90.fc2.com/tb.php/2962-e491db60 ☆応援クリック、よろしくお願い致します☆ にほんブログ村 人気ブログランキングへ blogramランキング参加中! ストリート・トーク 『For the Love of Strange Medicine』(輸入盤) 『Greatest Hits』 (輸入盤CD) お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[MV&歌詞訳(その他)] カテゴリの最新記事
懐かしすぎます、宇宙船みたいなジャケットのアルバムよく聞きました!ボーカルはやっぱり高音ですね~♪
(2018.07.08 18:23:40)
ありがとうございます。
ジャーニーは数曲しか聞いてないし、メンバーのことは全然知らない状態なのですが スティーブ・ペリーのこのソロアルバムはほぼ全曲聞きました。 こういう声張り上げ系の歌い方も好きです。 病気でジャーニーを脱退したそうですね…最近、少しソロ活動を始めたという噂ですが、どんな感じだろう… (2018.07.11 12:38:08) |