ちょっと目に留まった英文
NETで目に留まった言葉があります。 ”i hope you heal from the things you don't talk about” 直訳するだけだと、それほど難しい文章ではありません。でもどんな思いで、どんな時に使うのだろうかと思い、ググってみますと、この文を、胸に大きくプリントしたTシャツが売り出されていたりします。どうも、よく使われるフレーズのようです。 アマゾンで、¥2,000 です。 chatGPT にお伺いしますと、以下のように回答がありました。納得。"I hope you heal from the things you don't talk about"というフレーズは、他人に対して感情的なサポートや共感を表現するための言葉です。このフレーズは、相手が過去のトラウマや苦しみについて話さないことがある場合に使用されることがあります。相手の内面的な痛みや困難を感じ、それに対して癒しを願っていることを表現するのに適しています。このフレーズは、友人、家族、恋人、あるいは他の人との感情的なつながりを深める際に使用できます。相手に自分の感情や経験を打ち明けることが難しい場合、このフレーズを使って、相手が安心して自分の感情を表現できるようサポートを提供することができます。また、他人に対して思いやりを示す機会でも使用されます。