|
カテゴリ:カテゴリ未分類
今日、JICAへの提出物を作成していて、 長年のちょっとした間違いに気づきました。 僕の卒業した高校は大阪の茨木市にあるのですが、 その正式な読み方は、いばら「ぎ」(濁音)ではなく、いばら「き」(清音)でした。 英語表記が「Ibaraki」になっていたので、気が付きました。 今まで十数年間ずっと誤解してきたので、 今さら、いばら「き」だと、かなり違和感があります。 それに、濁音のほうが引き締まって聞こえるので、少し残念です。 ちなみに僕の名前は、 やす「た」ではなく、やす「だ」です。 この場合、「た」だと少し間抜けな感じで、 「だ」だと少し高圧的な感じに見えるのは、僕だけでしょうか。 かといって、やす「た°」(半濁音)だと、もはや読めませんね(^^; お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|